
Онлайн книга «Фонтанелла»
На этот раз «его» фонтанелла не задрожала, а застыла, как лед. — Нет нужды, — сказал я поспешно. — Я не хочу никакого масла в волосах. «Он» готов подойти к медсестре в амбулаторию, там наверняка найдется что-нибудь против перхоти. Тут они заметили мое присутствие и даже обратились ко мне во втором лице. Мама сказала: — Сестра вотрет тебе в голову какой-нибудь яд, который проникнет в мозг. А Алона добавила: — Ладно, я помассирую тебе голову оливковым маслом. — Не так сильно, — сказал я через несколько минут, уже дома. Но она дважды надавила на мое темечко, не обратив внимания, и мое тело содрогнулось, сдерживая крик. — Что случилось? — спросила она. — Ничего. На третий раз она почувствовала. Ее пальцы, которые думали, что знают каждую складку, и выпуклость, и впадину в моем теле, на минуту задержались, удивились, вернулись снова, прошлись вдоль разделительной линии на моей макушке и с силой нажали на темечко. Искры посыпались у меня из глаз, слезы боли втекли в носовую полость. — Что это? — испугалась женщина, жившая со мной уже пять лет. — Ты знаешь, что у тебя дырка в голове? — Это не дырка, — сказал я. — Это мое темечко. Испуг прошел. Его сменило раздражение: — Чего это вдруг у тебя открытое темечко? С каких это пор? — Всегда. У каждого младенца есть такое. — Что значит? Если я еще раз услышу это их «что значит?» — я встану и уйду. — У каждого младенца есть такая дырка, — сказал я. — Сколько раз нужно тебе повторять? — Прекрасно, Михаэль. Но у каждого младенца это закрывается. — А вот у меня не закрылось. Ты можешь гордиться, твой муж — единственный в мире человек, у которого голова осталась открытой. — Ты ходил к врачу? — К врачу? Чего вдруг? Я записался в очередь к штукатуру. Алона враз превратилась в мою мать: — Не вижу ничего смешного. Это опасно и нездорово. — Алона, — я сбросил ее руки со своей головы, швырнул пропитанное маслом полотенце через плечо, встал и повернулся к ней, уже закипавшей от ярости, — я живу с этой дыркой уже больше тридцати лет, и пока ты не попробовала всунуть туда внутрь палец, мне не угрожала никакая опасность. — Это не только опасно, это еще и противно, — сказала она. — Так не трогай! — Я и не собираюсь трогать, но сейчас я знаю, что это там. Тишина напряглась, как проволока, неожиданно преградившая путь. «Супружество в опасности». — А почему мне до сих пор не рассказали? — спросила она через несколько минут. — Кто это «не рассказали»? — Ты, например. Твоя мать. Твоя семья. Почему никто не сказал мне, что это не закрылось? — Тебя обманули, — известил я ее. — Тебе подсунули испорченного мужа. Но ты можешь меня вернуть, у Йофов есть гарантия. — Не люблю я эти ваши йофианские штучки. Все семейство у них обязательно перфект, а если кто-нибудь не совсем перфект, так они скрывают. — Йофы скрывают? Новое дело. У нас все открыто, все известно, все секреты вываливают прямо на пол. — Не интересуют меня ваши секреты. Меня интересует, что я беременна и это может перейти по наследству. — Тогда у тебя будет то, чего хочет каждая женщина, — муж и дети с дыркой в голове. Ты сможешь заглядывать к нам внутрь и знать о нас все. — И поскольку она не ответила на шутку, я попытался смягчить ее суровость: — Это не так уж важно, Алона, правда, большую часть времени я этого даже не чувствую. На ее лице отразилась тревога: — А когда да? Когда я чувствую запах гари, когда я иду по полю, когда я вижу девочку Айелет с голубеньким зонтиком и пшеницу в пламени, когда черные змеи скользят меж моими ногами, а огонь жжет мое тело, когда я кладу голову, а там уже нет плеча и груди, «и когда моя голова у тебя между ног! — кричу я в пересохшем сердце, — и твой запах наполняет мой нос, и это не-по-хо-же!». Ни на Аню, ни на Анин запах, ни на Анино тело. Ничто не похоже, ничто не сравнимо. — У меня есть еще кое-что, о чем тебе не рассказали. — Да? Что? — Мой не-шрам. — Что-что? — Место, где у меня нет шрама от пожара. — У тебя нет никакого шрама от пожара. У тебя есть только шрамы от пуль из армии, и их я как раз люблю. — Ты не понимаешь. Шрамы от пожара уже исчезли, а не-шрам остался. — Хватит болтать глупости, Михаэль! — Она отворачивается от меня, ее огромный живот колышется. Алона забеременела точно тогда, когда хотела. — Я влипла с одного раза, — сообщала она с гордостью, не зная того, что уже знал я, — что у нее в животе близнецы. Родились Ури и Айелет. Алона проверяла их каждый день, и когда их фонтанеллы закрылись — раньше у него, потом, со сжимающим сердце запозданием, у нее, — наконец успокоилась. Но моя открытая фонтанелла все еще не дает ей покоя. Несколько дней назад она вдруг сообщила мне, что говорила с «врачом-специалистом», мужем одной из «пашмин», как же иначе, «и он будет очень рад осмотреть нашу голову». — Нашу? Дырка в моей голове тоже часть супружества? — «И здоровье и в болезни, в радости и в беде» [76] . — Нет нужды осматривать, — сказал я. — В пятьдесят пять лет уже поздно что-нибудь исправлять. Иногда она помахивает передо мной пачкой страниц, напечатанной статьей: — Ури вытащил для меня из Интернета. Судя потому, что здесь написано, ты должен был умереть в пять лет. Меня наполняет веселье. — Ты даже не знаешь, насколько ты права. — Ты знаешь, как это называется по-иностранному? — спрашивает она. — Нет! — Я пугаюсь. — Я не знаю. — Фонтанелла, — улыбается она. — Кто бы мог поверить, что у такой противной вещи будет такое красивое название. — Это имя любви. — Я сажусь. — Помни и не забывай! — Ты знал, Михаэль, что у индусов есть поверье, что оттуда вылетают души праведников? — Попробуй организовать движение в защиту женщин, у мужей которых не заросло темечко, — предложила ей Айелет несколько лет назад, услышав, как она рассказывает «пашминам», что Йофы всучили ей мужа с дырявым черепом. И не только рассказывает. Однажды она сообщила мне, что ее «пашмины» «хотят потрогать». Я тут же почувствовал старую хватку грудной астмы. Положил вилку в тарелку, принял «вентолин» и пошел к Габриэлю и дедушке. Гирш Ландау играл на деревянной веранде, «Священный отряд» что-то варил, тяжелая железная кастрюля качалась над костром. |