
Онлайн книга «Эсперанса»
Альфонсо разговаривал с одним из управляющих. Никогда еще посреди дня он не уходил с поля и не приезжал к навесу. — Должно быть, что-то случилось? — Может быть, что-то с малышами? — сказала Жозефина и побежала к нему. Эсперанса видела, как они разговаривают. Она медленно пошла к ним, оставив женщин у штабелей с ящиками слив. По выражению лица Жозефины она попыталась понять, в чем дело, но безуспешно. В это время Жозефина обернулась и посмотрела на нее. Эсперанса почувствовала, как кровь отлила от ее лица. Внезапно она поняла, почему приехал Альфонсо. Что-то случилось с мамой. Врач говорил, что возможен рецидив. С ней что-то случилось. Эсперанса почувствовала слабость, но продолжала идти. — Что-то с мамой? — Нет, нет. Я не хотел тебя тревожить, Эсперанса, но мне нужно, чтобы ты поехала со мной. Гортензия ждёт в грузовике. — Но еще слишком рано! — Все в порядке. Я договорился с управляющим. Она пошла за ним к машине. Гортензия ждала в кабине. — Мы получили весточку от Мигеля, — сказала она. — Надо встретить его на автобусной остановке в Бейкерсфилде в три часа. Он сказал, что едет из Лос-Анджелеса и что мы должны взять тебя с собой. Это все, что мы знаем. — Но почему он хочет, чтобы я приехала? — спросила Эсперанса. — Я надеюсь, он хочет извиниться за свой поступок, — сказала Гортензия. Стояла сорокаградусная жара. Горячий ветер влетел в кабину. Эсперанса чувствовала, как по ее лицу течет пот. Казалось странным ехать в город в рабочий день, нарушив обычный распорядок и прервав работу под навесом. Она думала о всех «слоновьих сердцах», которые другим придется перебрать за нее. Гортензия сжала ее руку: — Я не могу дождаться, когда наконец его увижу. Эсперанса сдержанно улыбнулась. Они приехали на автобусную остановку и сели на скамейку. Служащие разговаривали между собой по-английски. Эсперанса не понимала, о чем они говорят резкими грубыми голосами. Английская речь ее всегда тревожила — Эсперансу раздражало, когда она не понимала, о чем говорят вокруг. Ну ничего, однажды она выучит этот язык. Она напряженно вслушивалась в объявления о прибытии автобусов, пока наконец не услышала долгожданное: «Лос-Анджелес». Серебристый автобус показался за поворотом, влился в общий поток машин и подъехал к остановке. Эсперанса смотрела на людей, сидевших в автобусе, но Мигеля среди них не видела. Наконец он показался в дверях. Мигель выглядел уставшим и взъерошенным, но, увидев родителей, спрыгнул со ступенек, бросился к матери и обнял ее, а потом отца, похлопав его по спине. Он посмотрел на Эсперансу и улыбнулся: — Я привез тебе доказательство того, что жизнь все-таки станет лучше. Она смотрела на него, пытаясь разозлиться. Она не хотела показать ему, что рада его видеть. — Ты привез то, что украл? — Нет, но я привез тебе кое-что получше! Он повернулся, чтобы помочь выйти последнему пассажиру. Солнце отражалось в сверкающем автобусе и слепило глаза. Она прикрыла их рукой, пытаясь понять слова Мигеля. И вдруг она увидела ун фантазма, призрак Абуэлиты, который шел к ней. Одной рукой он опирался на деревянную палку, а другую протягивал к внучке: — Эсперанса! Раздался изумленный вздох Гортензии. И вдруг Эсперанса поняла, что глаза не обманули ее. У нее пересохло в горле. Она была не в силах пошевелиться. Абуэлита подошла ближе. Она была маленькой и морщинистой, из пучка седых волос выбивались пряди, а в глазах стояли слезы. Ее одежда помялась за время поездки, но в рукаве платья виднелся все тот же кружевной платочек. Эсперанса попыталась произнести ее имя, но не смогла. Ее переполняли чувства. Она смогла только подойти к бабушке и ощутить такой знакомый запах — пудры, чеснока и мятных леденцов. — Абуэлита! Абуэлита! — заплакала она. — Я здесь, ми ньета, здесь, моя внучка. Как же я по тебе скучала! Эсперанса обнимала бабушку, боясь поверить, что это происходит на самом деле. И наконец засмеялась. Она смеялась и не отпускала бабушкиных рук. Потом пришла очередь Гортензии и Альфонсо. Эсперанса посмотрела на Мигеля: — Как ты это сделал? — Мне нужно было чем-то заняться, пока я ждал работу. Поэтому я отправился за ней. Добравшись до лагеря, они провели Абуэлиту в дом, где их ждали Жозефина, Хуан и дети. — Жозефина, где мама? — Так жарко, что мы устроили ее в тени. Она спит — с ней сидит Исабель. Все в порядке? Гортензия представила Абуэлиту Хуану и Жозефине. Их лица посветлели. Эсперанса смотрела, как бабушка оглядывала крошечную комнату, которая теперь хранила следы их новой жизни. На стене висели рисунки Исабель, на столе стояла ваза с персиками, под ногами валялись детские игрушки, и в банке из-под кофе стояли папины розы. Эсперанса гадала, что подумала бабушка о таком убогом жилище, но Абуэлита только улыбнулась и сказала: — Пожалуйста, отведи меня к моей дочери. Эсперанса взяла Абуэлиту за руку и повела к деревьям. Мама отдыхала в тени около дощатого стола. На земле рядом с ней лежало стеганое одеяло. Обычно на нем играли дети. Исабель выбежала из виноградника с полными руками диких цветов. Она увидела Эсперансу и бросилась к ней и Абуэлите. Ее лицо раскраснелось от быстрого бега, она улыбалась. — Исабель, это Абуэлита. Глаза Исабель округлились, и она застыла с открытым ртом. — Вы правда босиком ходили по виноградникам и носили гладкие камни в карманах? Абуэлита рассмеялась, засунула руку глубоко в карман платья, достала плоский гладкий камень и дала его Исабель. Девочка посмотрела на него с восхищением и протянула Абуэлите цветы. — Я думаю, мы станем хорошими друзьями, да, Исабель? Исабель кивнула и отошла в сторону, чтобы Абуэлита могла подойти к своей дочери. Никто не успел подготовить маму к приезду бабушки. Эсперанса смотрела, как Абуэлита подошла к спящей маме, отдыхавшей на самодельной кушетке. Вокруг нее росли виноградные лозы, ягоды созрели и были готовы упасть. Абуэлита остановилась в нескольких шагах от мамы и посмотрела на нее. Перед мамой лежали стопка кружевных карпетac, вязальный крючок и нитки. Абуэлита подошла и погладила ее по голове, аккуратно убирая выбившиеся пряди с маминого лица и приглаживая ей волосы. — Рамона! — позвала она тихо. Мама не открыла глаза, но сказала, словно во сне: — Эсперанса, это ты? — Нет, Рамона. Это я, Абуэлита. Мама медленно открыла глаза. Она смотрела на Абуэлиту, никак не реагируя, как будто не видела ее. Потом она подняла руку и потянулась, чтобы дотронуться до лица матери и убедиться, что это происходит на самом деле. |