
Онлайн книга «Иоанна - женщина на папском престоле»
Из-за стола поднялся, хитро ухмыляясь, еще один человек. – Прослышал я, как что-то поднялось в укромном Месте… – он замолчал в ожидании. – Загадка! – крикнул кто-то, и люди зашумели, Приветствуя идею. – Загадка Хайдо! Да! Да! Послушаем. Человек по имени Хайдо дождался тишины. – Прослышал я, как что-то поднялось в укромном месте, – повторил он, – набухло, вздыбив покрывало, а барышня вцепилась ручками в него… – гости понимающе захихикали, – …прикрыв поспешно нежной кисеей. – Хайдо обвел гостей веселым взглядом. – Так что же это, спрошу я вас? – Загляни себе между ног, – выкрикнул кто-то. – Там и найдешь ответ! – Последовал взрыв смеха и непристойные жесты. Джоанна смотрела на всех в изумлении. Неужели это резиденция епископа? – Неверно! – рассмеявшись ответил Хайдо. – Вы все ошибаетесь! – Тогда скажи ответ! Ответ! – люди стучали и стучали кубками по столу. Хайдо сделал паузу, нагнетая ситуацию. – Тесто! – победоносно объявил он и сел под раскаты хохота. Когда шум затих, дворцовый распорядитель сказал: – Идите за мной. – И повел детей в дальний конец зала, где на высоком помосте стоял стол, за которым на мягкой подушке сидел смеющийся епископ в роскошной одежде, запачканной жиром и вином. Он выглядел совсем не так, как представляла себе Джоанна. Это был крупный мужчина с толстой шеей, просторная туника покрывала широкие плечи и мускулистое тело. Объемистый живот и цветущее лицо выдавали в нем человека, любившего поесть и выпить. Когда они подошли ближе, епископ наклонился и поднес к губам упитанной женщины, сидевшей рядом с ним, красный леденец. Она надкусила его и что-то прошептала ему на ухо. Они оба рассмеялись. Дворцовый распорядитель откашлялся. – Ваше преосвященство, отряд доставил ребенка из Ингельхайма. Епископ рассеянно посмотрел на него. – Ребенок? Э-э, какой ребенок? – Тот, за которым вы послали, господин. Полагаю, кандидат для школы. Рекомендованный вам гр… – Да, да, – епископ нетерпеливо махнул рукой. – Вспомнил. – Его рука легла на плечи женщины. Он посмотрел на Джона и Джоанну. – Ну, Уидукинд, у меня двоится в глазах? Нет, каноник прислал своего сына. Они прибыли вдвоем на стоянку и их нельзя разделить. – Хорошо, – лицо епископа выразило любопытство. – Что вы об этом скажете? Послал за одним, а получил двоих. Будет ли император столь же щедр к этому сельскому прелату! За столом все покатились со смеху. Раздались крики: – Услышано! Услышано! Аминь! Епископ протянул руку, оторвал ножку от жареного цыпленка и обратился к Джоанне. – Ты та самая умница, которую выучили? Джоанна растерялась, не зная, что сказать. – Я много училась, ваше преосвященство. – Ба! Училась! – фыркнул епископ и откусил от куриной ножки. – В школе полно болванов: они много учатся, но ничего не знают. А что знаешь ты, дитя? – Умею читать и писать, ваше преосвященство. – На просторечии или на латыни? – На просторечии, на латыни и на греческом. – На греческом! Это уже что-то. Даже Одо не знает греческого, верно, Одо? – Он улыбнулся худощавому мужчине, сидевшему неподалеку. Одо растянул тонкие губы в фальшивой улыбке. – Это язык, ваше преосвященство, идолопоклонников и еретиков. – Совершенно верно, совершенно верно, – язвительно ответил епископ. – Одо всегда прав, не так ли, Одо? Клирик фыркнул. – Ваше преосвященство, вы отлично знаете, что я не одобряю вашей прихоти. Это опасно, и я считаю богохульством допускать женщин к обучению в школе. Из дальнего угла зала послышался голос: – По виду не скажешь, что она уже женщина. Раздался новый раскат смеха, сопровождаемый непристойными замечаниями. Джоанна зарделась от стыда. Как могут эти люди вести себя так в присутствии епископа? – Это бессмысленно, – продолжил человек по имени Одо, когда шум затих. – По своей природе женщины совершенно не способны рассуждать. – Презрительно взглянув на Джоанну, он обратился к епископу. – Их естественная гуморальность, холодная и слишком жидкая, не пригодна для умственной активности. Им не дано понимать высокие духовные и моральные концепции. Джоанна недоуменно уставилась на него. – Я уже слышал эти доводы, – епископ улыбнулся Одо так, будто наслаждался моментом. – Но как объяснишь ты, например, что девочка знает греческий, который даже тебе не под силу? – Он особенно выделил слова «не под силу». – Она похваляется своими способностями, но это еще нужно доказать – огрызнулся Одо. – Вы чрезмерно доверчивы, ваше преосвященство. Возможно, грек преувеличил ее способности. Это было слишком. Сперва этот противный человек оскорбил ее, а теперь осмелился плохо отозваться об Эскулапии! Джоанна собиралась дерзко возразить ему, но тут заметила добрый взгляд рыжеволосого рыцаря, сидевшего радом с епископом. Он молча подал ей знак. Она промолчала. Повернувшись к епископу, он что-то прошептал ему. Епископ кивнул и обратился к тощему клирику: – Очень хорошо, Одо, проэкзаменуй ее. – Ваше преосвященство? – Проэкзаменуй ее. Проверь, достойна ли она того, чтобы учиться в школе. – Прямо здесь? Это не совсем умес… – Именно здесь, Одо. А почему бы и нет? Нам всем полезно узнать это. Одо нахмурился, глядя на Джоанну. – Quicunque vnlt. Что это значит? Джоанна удивилась, что вопрос так прост. Возможно, это уловка? Возможно, он хотел провести ее. Она осторожно ответила: – Это доктрина, определяющая, что три составляющие Троицы едины. Что Христос является и Богом, и человеком. – Основоположник этого учения? – Первый Никейский собор. – Confessio Fidei. Что это? – Это лживое и пагубное учение. – Джоанна знала, что нужно говорить, предупрежденная Анастасием. – Учение, которое допускает, что Христос был изначально человеком и только потом обрел божественность. Божественность, но после того, как Его принял Отец. – Она всматривалась в лицо Одо, но оно было безучастным. – Fttius nоn proprius, sed adoptivus, – продолжила Джоанна для большей убедительности. – Разъясни лживую природу этой ереси. – Если Иисус сын Божий по милости Его, а не по природе, тогда Он должен быть рангом ниже Отца. Это неправильное суждение и мерзость, – заученно продолжала Джоанна, – потому что Святой Дух исходит не только от Отца, но и от Сына; есть только один Сын, и Он не сын приемный. «In utraque natura proprium eum et nоn adoptivum filium dei confitemur». |