
Онлайн книга «Собор Святой Марии»
— Заседание прерывается до завтра, — громко объявил он, поднимаясь с кресла. Мар устала слушать Жоана. — Куда ты идешь? — спросила ее Аледис, но Мар только посмотрела на нее. — Ты ходишь туда каждый день, но ничего не добилась. — Я добилась главного: теперь Элионор знает, что я здесь и что я не прощу того, что она сделала. — Заметив, как Жоан поспешно отвернулся, Мар добавила: — Увидев ее через окно, я поняла: она не сомневается, что Арнау — мой. Я видела это в ее глазах еще тогда, в замке Монтбуй, и думаю, что она живет с этим уже очень давно. Я хочу, чтобы баронесса ни на минуту не забывала, что я победила. Когда Мар выходила из трактира, Аледис проводила ее взглядом. Мар проделала тот же путь, что и вчера, и вскоре была у ворот особняка на улице Монткады. Она изо всех сил ударила в молоточек на воротах. Элионор отказывалась принимать ее, но она должна была знать, что Мар здесь, внизу. Старый слуга открыл смотровое окошко. — Сеньора, — сказал он ей, — вы же знаете, что донья Элионор… — Открой дверь! Я только хочу увидеть ее, пусть даже через окно, за которым она прячется. — Но она не хочет, сеньора. — Она знает, кто я? Мар увидела, как Пэрэ повернулся в сторону окон особняка. — Да. Мар снова с силой ударила молоточком. — Не делайте этого, сеньора, или донья Элионор позовет солдат, — посоветовал ей старик. — Открой, Пэрэ. — Она не хочет видеть вас, сеньора. Мар почувствовала, как чья-то рука легла ей на плечо и осторожно отстранила ее от двери. — Возможно, баронесса захочет увидеть меня? — услышала она, прежде чем какой-то мужчина тоже подошел к окошку. — Гилльем! — вскрикнула Мар и бросилась, чтобы обнять его. — Ты меня помнишь, Пэрэ? — спросил мавр, обнимая Мар за плечи. — Как мне не помнить? — Тогда скажи своей госпоже, что я хочу ее видеть. Когда старик закрыл окошко, Гилльем подхватил Мар за талию и поднял ее. Смеясь, Мар болтала ногами в воздухе. Потом Гилльем поставил свою любимицу на землю и заставил сделать шаг назад, чтобы рассмотреть ее. — Моя девочка! — воскликнул он сдавленным голосом. — Как долго я ждал, чтобы приехать сюда и снова поднять тебя! Но теперь ты весишь гораздо больше. Ты стала настоящей… Мар снова бросилась к нему в объятия. — Почему ты меня покинул? — спросила она и расплакалась. — Я всего лишь раб, девочка моя. Что мог сделать простой раб? — Ты был мне как отец. — А сейчас нет? — Ты всегда им будешь. Мар крепко обняла Гилльема. «Ты всегда им будешь, — подумал мавр. — Сколько времени я потратил зря, находясь вдали от нее!» Он повернулся к смотровому окошку. — Донья Элионор не хочет вас видеть, — послышался ответ изнутри. — Передай баронессе, что очень скоро она получит от меня весточку. Солдаты сопроводили его обратно в камеру. Пока охранник надевал на него оковы, Арнау не отрывал взгляда от тени, которая лежала, поджав под себя ноги, в другом конце мрачного помещения. Он продолжал стоять даже после того, как охранник вышел из камеры. — Откуда ты знаешь Аледис? — громко спросил он старуху, когда шаги в коридоре стихли. Арнау показалось, что тень вздрогнула, но затем снова замерла. — Откуда ты знаешь Аледис? — повторил он. — Что она здесь делала? Почему эта женщина навещает тебя? Молчание, полученное им вместо ответа, заставило его вспомнить блеск больших карих глаз. — Что общего у Аледис с Мар? — взмолился Арнау, снова обращаясь к старухе. Он попытался расслышать, дышит ли она, но вздохи и стоны несчастных людей смешивались в тишине с дыханием, которым отвечала ему Франсеска. Арнау окинул взглядом лежавших на земле людей: никто не обращал на него ни малейшего внимания. Трактирщик сдвинул большую миску над очагом, увидев Мар, появившуюся в сопровождении роскошно одетого мавра. Он занервничал еще больше, когда за ними вошли двое рабов с вещами Гилльема. «Почему он не отправился в альондигу, как все торговцы?» — подумал трактирщик, встречая богатого гостя. — Это — большая честь для нашего заведения, — учтиво произнес хозяин, кланяясь с излишним подобострастием. Гилльем подождал, пока трактирщик закончит угодничать. — У тебя есть где остановиться? — Да. Рабы могут заночевать в… — Остановиться всем троим, — перебил его Гилльем. — Две комнаты: одна — для меня, а другая — для них. Трактирщик перевел взгляд на юношей с большими темными глазами и кучерявыми волосами, которые молча ждали, стоя за спиной хозяина. — Да, — ответил он. — Если, конечно, это вас устроит. Пойдемте со мной. — Они сами займутся всем, — сказал мавр, указав на рабов. — Принесите нам немного воды. Гилльем присел с Мар за стол. Они были одни в просторной столовой. — Ты говоришь, что сегодня начался суд? — Да, хотя не могу сказать тебе точно. К сожалению, я ничего не смогла узнать. Мне даже не удалось его увидеть. Гилльем заметил, как у Мар надломился голос. Он протянул руку, чтобы утешить ее, но так и не дотронулся до нее. Она уже не ребенок, а он… что ни говори, всего лишь мавр. Никто не должен подумать, что… Хватит того, что произошло перед особняком Элионор. Тогда руки Мар преодолели расстояние, на которое не осмелился Гилльем. — Я осталась такой же. Для тебя навсегда. Гилльем улыбнулся. — А твой муж? — Он умер. На лице у Мар не было и тени грусти, но Гилльем все равно поспешил сменить тему: — Что-нибудь сделано для Арнау? Мар закрыла глаза и сжала губы. — Что ты имеешь в виду? Мы не можем сделать… — А Жоан? Жоан — инквизитор. Ты о нем что-нибудь знаешь? Он не вступился за Арнау? — Этот монах? — Мар презрительно улыбнулась и замолчала. Зачем Гилльему знать подробности пятилетней давности? Достаточно того, что случилось с Арнау. К тому же Гилльем приехал ради него. — Нет, — ответила Мар. — Жоан ничего не сделал. Он настроил против себя генерального инквизитора. Он здесь, с нами… — С нами? — Да. Я познакомилась с одной вдовой по имени Аледис, которая тоже остановилась здесь со своими двумя дочерьми. Она была подругой Арнау в детстве. По-видимому, его арест совпал с ее поездкой через Барселону. Я поселилась в их комнате. Это добрая женщина. Ты увидишь их всех, когда наступит время еды. |