
Онлайн книга «Странствия хирурга: Тайна затворника Камподиоса»
– Что такое?.. – Орантесу показалось, будто он ослышался. Ана, предчувствуя худое, сделала остальным детям знак – идите, мол, спать. Когда дети вышли из комнаты, Лупо решительно поддержал брата: – Это было бы для нас хорошей возможностью узнать мир, отец. – И слушать не желаю! – Отец, – снова начал Антонио, – мы только съездим в Сантандер, побудем там недолго и сразу вернемся домой. Клянемся Пресвятой Девой Марией! – Вы нужны мне в поле. – Но, отец, ты ведь сам сказал, что урожай у нас хороший и что он почти весь уже собран. А до сбора оливок мы обязательно вернемся! Антонио, как бы ища помощи, обратился к Витусу и Магистру: – Вы ведь не против, чтобы мы поехали с вами? – То, чего хотим мы с Магистром, не важно, – возразил Витус. – Поедете ли вы с нами или нет, волен решать ваш отец и больше никто. – А я говорю нет! – Отец, нам по шестнадцать лет, мы больше не дети. Скоро нам все равно уходить из дома, потому что одно хозяйство всех нас не прокормит, когда придет пора жениться, – сделал еще одну попытку Лупо. – А я говорю нет – и баста! Это мое последнее слово! – Орантес резко встал, на виске у него вспухла жилка. Широко шагая, он вышел из комнаты. В дверях он остановился и оглянулся: – Слишком опасно это путешествие. Мы все время будем тревожиться за вас. С этими словами он удалился в родительскую спальню. – Ничего не выйдет! – тяжело вздохнул Лупо. – Мы сделали все, что могли. – Ваш отец не привык, чтобы ему так перечили, – вступилась за мужа Ана. – И, кроме того, в его глазах вы пока все же мальчишки. – Мы уже почти мужчины! – в сердцах проговорил Антонио. – Говорят, будто в Голландии протестанты призывают под ружье пятнадцатилетних, чтобы они сражались против наших, а вы не позволяете нам просто съездить в Сантандер. – Не надо сравнивать разные вещи, – Ана продолжала поддерживать мужа. А про себя подумала, что Лупо был прав, когда сказал, что одного их урожая в ближайшем будущем на всех не хватит. Дети, конечно, Божье благословение, как любит повторять их священник во время проповедей. Кроме как на них, в старости рассчитывать не на кого. Но когда в семье детей много, бедному арендатору вроде Орантеса недолго и по миру пойти с сумой. Дон Альваро, несмотря на все свое добросердечие, не станет вникать в причины, когда ему не заплатят сполна. И вообще, если хорошенько подумать, для молодого человека нет ничего лучше, чем познать мир. Может быть, в городе они приглядят для себя какое-нибудь толковое занятие, ремесло. Ана вздохнула: – Попозже, перед сном, я попытаюсь поговорить обо всем этом с вашим отцом. Но заранее ничего не обещаю. Она тоже поднялась: – Спокойной ночи, сеньоры. Спокойной ночи, мальчики. Идите спать, завтра предстоит много дел. Она вышла из комнаты, чтобы перед сном еще раз осмотреть, все ли в порядке в доме. Вернувшись вечером с поля – за целый день мужчины ни о чем серьезном не обмолвились и словом, – они собрались за ужином в кругу семьи. Отец был не в духе, и его настроение оказалось заразительным. Все в основном помалкивали. Попытка жены расшевелить Орантеса закончилась ничем. Он упорно отмалчивался. После благодарственной молитвы это всеобщее молчание сделалось невыносимым для Аны. Как и накануне, она довольно рано отправила сыновей спать. Потом быстро убрала со стола ненужную посуду и подсела к мужу. – Так дело дальше не пойдет, Карлос Орантес! – она строго глядела ему прямо в глаза. – В этом доме всегда все обсуждалось совместно, и семья всегда приходила к согласию. Это придавало нам сил. Я хотела бы, чтобы и в этот раз мы поступили точно так же. – Но согласись же, женушка, что такое путешествие будет очень опасным... Кто-то громко постучал в дверь. – Гром и молния! Кто там еще заявился! – пробурчал Орантес, которому эта помеха пришлась как раз кстати, потому что он почувствовал, что в вопросе о поездке близнецов в Сантандер семья не на его стороне. – Открой-ка, Антонио! Это оказался Церутти. Фокусник и сегодня был весь в черном. Это, наверное, его любимый цвет. – Я не задерживать долго, – проговорил он на ломаном испанском. – Желаю добрый вечер. Его птичьи глазки остановились на Антонио и Лупо. – А-а-а, вот они, вот! Близнецы... – Чем я обязан чести видеть вас в нашем доме? – подчеркнуто холодно спросил Орантес. – Извините, сеньор, я здесь из-за Тирзы. – Из-за Тирзы? Вы говорите загадками. Однако входите же. Никто не должен усомниться в гостеприимстве нашей семьи, – Орантес жестом руки пригласил Церутти к столу и указал на один из табуретов. – А теперь все по порядку, маэстро Церутти. Что случилось с этой девушкой? Церутти с благодарностью принял стакан вина, который поднесла ему Ана, и закусил оливкой. Он лакомился ею с таким видом, словно был мышкой, которая решилась отведать сыр из мышеловки. – Тирза мне рассказывать, как она вам гадать, да? – Да, и что же? – Она вам говорить, что два из семьи Орантес ехать с нами? – Я кое о чем догадываюсь, – прошептал Магистр на ухо Витусу. – Я про это думать и решить, что это близнецы. Она иметь в виду близнецы, правда, а? – Ура-а-а-а! – вскричали близнецы, подпрыгнув. – Он хочет взять нас с собой! – Тихо!!! – громыхнул Орантес. – Извини, отец, – оба послушно сели на место. – Продолжайте, маэстро Церутти. Я, правда, уверен, что Тирза говорила о двух других людях, однако продолжайте. Церутти его слова не смутили. – Я верить в Божий промысел, в судьба, так? – он принялся за вторую оливку. – Фокусник и иллюзионист ничего не иметь лучше, чем близнецы, это отлично... для... э-э... замечательного номера! Вы согласны? Си? Орантес молчал, не зная, на что решиться. – Я хотеть не просто так! Каждый из близнецы получать два реала в месяц, если ехать со мной. Си? Ана склонилась к уху мужа: – Да решайся же ты, муженек! Если все так, дети вернутся домой с деньгами! Может, маэстро и прав: то, что у нас близнецы, похожие до того, что их все путают, – и есть для нас и для них дарованное небом благо? – А как же они поедут? Где будут спать? – бормотал Орантес, уже наполовину сдавшись. – Это очень просто, отец! – близнецы от волнения перебивали друг друга. – Мы возьмем Изабеллу и телегу дедушки Эмилио! Изабелла почти все время стоит во дворе без дела. На днях ты сам сказал, что скоро она у тебя с головы все волосы слижет... На телеге Эмилио мы соорудим фургон, и в нем будем спать. Вот увидишь, у нас будет настоящая жилая повозка, и все это тебе не будет стоить ни одного мараведи. |