
Онлайн книга «Дело Тутанхамона»
Картер уехал, нарисовав на одной из глыб, лежавших на месте раскопа, графский герб. * * * В Луксоре Говард купил необходимое оборудование и обратился в Управление раскопками и древностями с просьбой разрешить ему провести на место работ электричество из гробницы Рамсеса VI. Каллендер распугал всех ворюг и зевак. Абд эль-Расул тоже приструнил своих – ведь между ним и Картером было заключено перемирие. Зато вмешался Демосфен. Взбешенный тем, что Картеру улыбнулась удача, он втерся в доверие к местному шейху, главе религиозной общины, который ненавидел всех иностранцев, да и местные жители его побаивались. Он появился на раскопе в окружении своей свиты. Каллендер отложил в сторону бутерброд с огурцом и строго посмотрел на незваного гостя. Рабочие сбились в кучку и вовсе убежали бы, если бы не грозный оклик Гургара. – Быть прокляту месту сему! – провозгласил шейх. – Здесь злые духи. Нельзя отверзать дверь! Осквернителей настигнет кара, и силы зла обрушатся на мир! – Вы так и будете здесь стоять? – спокойно осведомился Каллендер. – Нет, – озадаченно ответил шейх. – Тем лучше! Видите ли, здесь ведутся археологические работы, доступ посторонним запрещен, поэтому я попрошу вас немедленно удалиться. – О дерзкий! Ты погибнешь, как и остальные! – Лучше умереть со спокойной душой, чем брызжа ненавистью к окружающим, – заметил Каллендер. – Да будет проклята сия гробница и все, кто дерзнет в нее войти! Процессия удалилась. Каллендер сел и с аппетитом принялся за отложенный бутерброд. * * * Каллендер заходил в штаб-квартиру, только чтобы поспать между дежурствами. Когда он приходил, канарейка принималась весело щебетать, а он кормил ее чем-нибудь вкусненьким. В тот вечер, войдя в дом, Артур сразу почуял неладное. Было тихо, слышалось лишь хлопанье крыльев. Бедняжку заглатывала кобра. Мужчина убил змею, но было поздно – канарейка успела задохнуться. Каллендер закопал ее возле дома. На следующий день по деревне поползли слухи, что проклятие шейха настигло первую жертву. Дух фараона вселился в змею и отомстил птичке, выдавшей его гробницу археологам! 60
Картер изнывал от нетерпения и проклинал медлительность транспорта. Ему приходилось околачиваться на вокзале, тогда как в Долине его ждала нетронутая гробница! Тихая радость графа и ласковая улыбка леди Эвелины, которая вся трепетала в ожидании чудес, заставили его забыть о нескольких потраченных впустую днях. Чтобы добраться сюда, граф с дочерью сначала переправились через Ла-Манш, затем пересекли всю Францию на поезде, в Марселе сели на судно до Александрии, из Александрии на поезде добрались до Каира, затем до Луксора, где их встретил Картер, а уж тут, выслушав приветствия губернатора, переправились на западный берег Нила, сели на осликов и поскакали в Долину. Граф, одетый в толстое двубортное пальто, шарф и серую шляпу с белым кантом выглядел уставшим. Зато леди Эвелина сияла! На ней великолепно сидел светло-бежевый костюм и меховое боа по европейской погоде. Длинная юбка с разрезом на боку была, как и положено, застегнута на все пуговицы. Верная Сьюзи трусила рядом, наслаждаясь путешествием. По дороге в Долину их приветствовали местные жители. Леди Эвелине поднесли цветы, которые она с восторгом приняла. Мальчики били в тамбурины, девочки плясали. – Если бы сегодня не было двадцать второе ноября 1922 года и если бы я не был Карнарвоном, я бы подумал, что мы вступаем в Иерусалим. Ваше открытие наделало шума, милый Говард! Картер украдкой любовался леди Эвелиной. Со времени их последней встречи она расцвела, превратившись в настоящую красавицу. – Скажите правду, – шаловливо спросила она, – кто в гробнице? – Не знаю. – Вы не открывали дверь? – Клянусь честью, нет! – покраснев, воскликнул Картер. – Не обижайтесь, – улыбнулась леди Эвелина. – Просто вы очень необычный человек. Вот я бы на вашем месте ни за что не утерпела! Встретив лорда Карнарвона с дочерью, Картер телеграфировал Каллендеру, чтобы тот отдал приказ расчистить лестницу от завала. – Когда вы собираетесь возобновить работы? – поинтересовался граф. – Как только вам будет угодно. – Мы немного отдохнем с дороги. Впереди нас ожидает много дел! * * * Утром двадцать четвертого ноября Картер стоял перед раскопом. Куда вели эти таинственные ступени? Говард присел на камень и стал машинально просеивать рукой песок. Вдруг он вскрикнул от боли. Его укусил маленький черный скорпион. Картер окликнул Гургара. – Укус такого скорпиона не смертелен, – сказал Ахмед, – Но рану нужно обработать! Вызвали знахарку из Курны. Она принесла какие-то целебные травы и мазь, перевязала ему руку. У Картера поднялась температура, он вспомнил покойную Раифу. Знахарка сказала, что боль не отпустит целый месяц, а место укуса в полнолуние воспалится. Заметив, что прибыли граф с дочерью, Говард спрятал повязку под манжетой, поправил галстук-бабочку и подал руку леди Эвелине. Голова кружилась. Девушка не заметила его состояния и нетерпеливо спросила: – Будем вскрывать дверь? – Конечно! Каллендер уже расчистил все ступени. Их оказалось шестнадцать. Картер предложил гостям спуститься вниз. – Смотрите, здесь печати! – воскликнула леди Эвелина. – Это печать царского некрополя, – ответил Картер. Граф опустился на колено и заметил: – Внизу они другие. Картер нагнулся. Действительно, на нижней части двери ясно виднелись иероглифы. Это были картуши [63] с именем царя! Сердце Картера пропустило удар. Он побледнел и отшатнулся. – Мистер Картер, вам дурно? – воскликнула Эвелина. Говард не мог вымолвить ни слова, он не верил собственным глазам. Протянув руку к двери, он пробормотал: – Взгляните, здесь написано… – Что, Говард? – Тутанхамон… * * * Что происходило в следующую минуту, трудно передать словами. Неописуемая радость охватила всех. Тутанхамон возвращался к ним из глубины веков. Картер пошатнулся. Граф поддержал под руку. – Коньяка? – участливо предложил он. – Нет, спасибо. Хочу еще разок взглянуть на эту дверь! Картер боялся, что ему померещилось. Нет, на печати стояло заветное имя – Тутанхамон! |