
Онлайн книга «Сотворение мира»
От этой крайне неприятной насмешки Конфуций нахмурился. — Если я когда-то вел себя неподобающим образом, то прошу небеса простить меня, — сказал он. — Уверен, небеса вас уже простили. Но объясните мне, почему небеса не наказали этого недостойного правителя? Десять лет назад он умер в преклонном возрасте, в довольстве и роскоши. — Прежний правитель счел уместным пригласить на службу лучшего иностранного министра, назначил крайне благочестивого верховного жреца и нанял лучшего полководца в Срединном Царстве. В этом и кроется секрет его успеха. В своих назначениях он следовал небесному пути. Это редкость, — добавил Конфуций, многозначительно глядя на диктатора. — Пожалуй, не многие правители имели в своем распоряжении таких достойных и добродетельных слуг, как тот недостойный правитель, — вкрадчиво заметил диктатор. — Пожалуй, не многие правители умели различить достоинства и добродетели, когда встречали таковые. Конфуций говорил с возвышенной и убийственной невозмутимостью. Все мы страшно нервничали, кроме Учителя и диктатора. Они, казалось, наслаждались своим поединком. — Что же такое хорошее управление, Учитель? — Когда близкое улучшается, а далекое приближается. — Стало быть, следует поставить нам в заслугу, что вы были далеко, а теперь приблизились. — Это звучало как лесть. — И мы молимся, чтобы ваше присутствие рядом означало одобрение нашей политики. Конфуций довольно резко взглянул на главного министра и без особой изобретательности произнес свой стандартный ответ: — Не занимающий государственной должности не обсуждает государственной политики. — Ваши «маленькие» занимают высокие должности. — Барон указал на Жань Цю и Фань Чи. — Они помогли нам принять хорошие законы, разумные декреты… Конфуций перебил диктатора: — Главный министр, если вы собираетесь управлять народом посредством законов, декретов и наказаний, люди просто перестанут обращать на вас внимание и займутся своими делами. Однако, если вы будете управлять силой морали и личного примера, они сами придут к вам. И будут праведны. — Что же такое праведность, Учитель? — Это небесный путь, которому следуют божественные мудрецы. — Но поскольку вы сами божественный мудрец… — Нет! Я не божественный мудрец. Я несовершенен. В лучшем случае я благородный муж. В лучшем случае я одной ногой на Пути, не более. Почтенный главный министр, праведность — это умение распознать общность во всем; и тот, чье сердце хоть чуть-чуть ощутило праведность, сможет узнать эту общность и, таким образом, окажется неспособным не любить людей, всех и каждого по отдельности, до последнего человека. — Даже дурных? — Особенно дурных. Следование праведности — это работа всей жизни. По сути дела, главная черта истинного благородного мужа — это праведность, которую он воплощает в жизнь посредством ритуалов, скромно разъясняя их сущность и честно соблюдая. Определенно достижение богатства и власти неправедным образом так же далеко от идеалов благородного мужа, как проплывающие облака. Диктатор был не праведнее большинства правителей, однако склонил голову якобы благоговейно. — И все же, — сказал он шелковому коврику, на котором сидел, — что же на практике является праведностью для покорного слуги государства? — Если вы еще не поняли, я скажу. — Конфуций выпрямился. — Но поскольку уверен, что в глубине своего живота вы, как всякий благородный муж, и так знаете, я лишь напомню, что она включает в себя две вещи — внимательность к другим и верность другим. — И что же я делаю, Учитель, будучи внимательным? — Вы не делаете другим того, чего не хотели бы себе. Это довольно просто. А что касается верности, то вы преданно служите вашему господину, если он праведен. Если нет, вы должны перенести свою верность на другого, невзирая на то, что можете от этого пострадать. — Скажите мне, Учитель, встречали ли вы человека, глубоко преданного праведности и ненавидящего порок? Конфуций посмотрел на свои руки. Я был поражен необычайной длиной его пальцев. Когда Учитель ответил, голос его звучал тихо: — Не думаю, что кому-нибудь удавалось во всю силу стремиться к праведности хоть один-единственный день. — Но сами вы, конечно, до конца праведны. Конфуций покачал головой: — Если бы я был до конца праведен, я бы не сидел здесь у вас, господин главный министр. Мы обедаем в роскоши, когда народ голодает. Это нехорошо. Это неправедно. Это неприлично. В любом другом месте голова Конфуция немедленно слетела бы с плеч. Мы все были напуганы. Но, что любопытно, он сделал самое разумное из возможного. Открыто выступив против диктатора на почве морали, Конфуций дал понять, что не представляет политической опасности для семейства Цзи. В худшем случае он был неудобен; в лучшем — служил украшением режиму. Свирепый мудрец, придирающийся ко всем и каждому, часто является безопаснейшим человеком в государстве, вроде придворного шута — с ним так же мало считаются. Кан-нань опасался, что Конфуций и его ученики действуют заодно с Ци, что они втайне собираются свергнуть фамилии наней и восстановить власть гуна. Но поведение Учителя в Лесной Хижине убедило диктатора, что конфуцианцев опасаться не стоит. Диктатор Кан пространно объяснил Конфуцию, почему государство так нуждается в доходах. Он также извинился за расточительность своего поместья: — Видите ли, все это построил еще мой отец, не я. И многое явилось подарком от правительства Чу. Конфуций смолчал. Буря миновала. Беседа перешла на общие темы, а танцовщицы начали добавлять в свои танцы все больше эротики. Не помню, как в ту ночь я добрался до постели. Помню лишь, что проснулся на следующее утро в спальне с красными стенами и алой резной дверью, инкрустированной нефритом. Когда я сел на постели, красивая девушка раздвинула голубые шелковые занавеси вокруг ложа и протянула мне большую чашу, на дне которой был изображен золотой феникс, восстающий из пламени. «Удачный символ», — подумал я, блюя туда. Никогда я не был в таком ужасном состоянии — и таком прекрасном окружении. Последующие дни прошли идиллически. Даже Конфуций казался беззаботным. Дело в том, что диктатор с большой помпезностью поручил ему возглавить министерство, и теперь, казалось, горькая тыква наконец снята со стены и пущена в дело. Все так думали, кроме Цзы-лу. — Это конец, — сказал он мне. — Долгий путь завершен. Учитель уже никогда не получит возможности управлять. — Но он министр. — Кан-нань милостив. И умен. Конфуцию публично оказана честь. Но его услуги никому не нужны. Это конец. В последний день нашего пребывания в Лесной Хижине меня вызвали к диктатору. Он принял меня радушно. |