Онлайн книга «Игра королей»
|
— Ажурный-пурпурный, ажурный-пурпурный, ажурный-пурпурный, — распевала девочка. — На берегу! Среди белого дня! Могли убить! Похитить! — Буу-хуу, буу-хуу! — Элспет, отвечай. Мария, ты заболеешь, помолчи! — Ажурный-пурпурный, ажурный-пурпурный, ажурный-пурпурный, — завопила девочка еще громче. Леди Калтер моргнула, отвела колено и мягко, но настойчиво взяла девочку за руку. — Нет нужды искать злоумышленников, — сказала она. — У няньки просто ветер в голове, да и мистресс Кемп виновата: не следовало пускать ее одну с ребенком. Но никакого злого умысла, насколько я понимаю, не было. Просто неосторожность. — Неосторожность! Сибилла, сурово взглянув на близкую к истерике Элспет, продолжала свой рассказ. — Да, у глупой девчонки было назначено свидание на Портенд-Фарм с парнем по имени Перкин. А ребенок хотел в парк. На озере они нашли брошенную лодку и переправились на берег, а там Элспет побежала на ферму, оставив Марию играть одну… — Одну и без присмотра, — мрачно заключила разгневанная мать. — И тут же на мою дочь нападают, хотят похитить! Девчонка слышит крики, бежит назад, вместе с ребенком садится в лодку и старается вернуться незамеченной. О, конечно же Элспет невиновна: она сразу вернулась и помешала похитителю. Но как такое могло произойти? Разве здесь, в Инчмэхоме, нет стражников, прислуги? Святых отцов? Разве озеро не окружено вооруженными людьми? Скажите мне, дама Сибилла, что было бы, если бы моя дочь не закричала? Где бы она была теперь? — Я полагаю, в саду, — сухо сказала леди Калтер. — Хотя, должна признаться, что все наши меры предосторожности были в пух и прах разбиты чарами Перкина. А что, если мы спросим ее величество королеву? Мария де Гиз протянула руку и подозвала дочь. — Мария! Подойди сюда и скажи своей матушке, что сделал этот дурной человек? — Какой такой дурной человек? — спросила рыжеволосая девочка, волоча подол по полу и выпячивая липкие от сластей губки. — Можно, я почитаю стишки? Королева-мать, оставив без ответа вопрос дочери, отерла ей рот чистым платком и сказала: — Я говорю о том человеке в саду. Что он сказал? Ее величество Мария, королева шотландская, взяла ароматический шарик и принялась играть им с самыми плачевными последствиями. — Он вовсе не был дурной. Он мне понравился. Можно мне… — Мария, это был монах? — мягко спросила Сибилла, вспомнив самую неправдоподобную деталь из рассказа Элспет («Но все монахи были на молитве»). — Он был милый монах, — сказала девочка, сделав упор на слове «милый», что конечно же внушало сомнение в том, что речь шла о монахе. Она откусила кусочек от шарика, сплюнула и перевела дыхание. — Он прочел стишок, и он знал, как меня зовут. — Но… — сказала вдовствующая королева. — Но… — сказала Мариотта. — Я подумала, — продолжала леди Калтер, признавая свое поражение, — а вдруг это декан Адам вернулся из Камбускеннета? Он уехал в прошлый понедельник и, вероятно… А может, то был нищенствующий францисканец? Да ведь он и не причинил ребенку вреда. Я думаю, она кричала просто из-за того, что разозлилась на Элспет, которая стала тащить ее назад в лодку. — Стража никого не нашла? — Никого. Там гуляла леди Кристиан, но и она ничего не слышала. — Могу ли я, — в нетерпении повторила царствующая королева, — теперь прочитать стишок? — Что такое?.. Ну читай, читай, — согласилась ее матушка все еще с нахмуренным челом. — Eh bien [17] , — звучным голосом начала девочка и пустилась декламировать: Шарик пурпурный, шарик ажурный, Камень в брюхе, Былинка в заду - И все же шарик, пурпурный, ажурный, Хорош и со всеми в ладу. — Что это, что это, что это? — взвизгнула юная королева. Воцарилось потрясенное молчание. Потом леди Калтер сверхъестественно серьезным тоном заявила (что было нечестно с ее стороны): — Полагаю, это ягода боярышника, правда ведь, милая? У ее королевского величества вытянулось лицо. Кристиан громко расхохоталась: — Какие глупости. Comment le saluroye, quant paint ne le cognois? [18] Конечно же я узнала кто это, слух-то у меня отличный. На мгновение она ощутила неловкость, как и во время их последней встречи в пещере. Человек рядом с ней издал притворный вздох. — Простите, я такой бестолковый. Снова мой голос? Звенит, как жаворонок в небесах. Мне жаль, что из-за меня поднялся такой переполох. Я не ожидал здесь кого-либо встретить. Но все сошло бы благополучно, если бы эта сумасшедшая нянька не накинулась на ребенка. Великолепные легкие для таких лет. Они сидели в невысокой траве в центре лабиринта, который соорудил предыдущий граф Ментейт на северном берегу озера. Пыльные, неухоженные заросли самшита скрывали от них вид на озеро, а сзади высилась мраморная беседка. День был теплый и тихий, как в Богхолле, когда, раненный и пленный, он играл ей на лютне и пел про лягушонка. — Но как девочка наткнулась на вас? — спросила Кристиан. — Я уснул, — удрученно ответил он, — и проспал дольше, чем соловушка на ветке. А проснулся от того, что она уселась мне на грудь. — И что же вы ей сказали? — спросила Кристиан, увлеченная рассказом. — Сказала она, а не я. «Господин аббат (вы уже догадались, что я одет попом), у вас не хватает тонзуры». На что я ответил: «Мадам королева Шотландии, у вас в переизбытке веса». После такого обмена любезностями… — Она слезла с вас? — Ничуть. Она заскакала на мне, как пушечное ядро, и сообщила, что у Деде… — Это ее пони. — …длинные желтые зубы, и спросила, умею ли я… — …определять возраст человека по зубам, — подхватила Кристиан. — Ее любимая шутка. — Ах, вот как. И тогда она открыла рот, и я насчитал, что ей семь лет. Она согласилась на пять. (На самом деле ей сколько — четыре?) Потом открыл рот я… — И получили камешек? — Я открыл рот, и она тут же сунула туда маленькую рыбку, которая еще била хвостиком и никак не желала отправляться к праотцам. После этого… — А что же рыбка? — Я сделал вид, что съел ее, — просто сказал он. — Потом мы сыграли в парочку игр, попели песенки, поговорили обо всем понемногу. Потом прибежала эта девчонка — нянька или кто там она, раскудахталась, как наседка, и схватила ребенка. При этом поднялся такой крик… |