
Онлайн книга «Проект "Сфинкс"»
— У них отменный слух благодаря большим ушам и слишком маленькое сердце. А нас окружают не кролики… Вы забыли о крысах? И в этот момент послышался чей-то приглушенный крик. Никто не расслышал слов. Люди стали озираться по сторонам. Сейчас их сердца, переполненные тревогой, бились в унисон. — Что это было? — почти шепотом спросил Боголюбов, поежившись. — Понятия не имею, — ответил майор. Лиса указала на дверь: — Этот звук раздался оттуда. * * * Нервы Кошкина были напряжены до предела, а в голове постоянно вертелась назойливая мысль: «Это какая-то безумная игра моего воспаленного воображения. Скорее — галлюцинация после ранения. Закрой глаза, и все сразу исчезнет… Исчезнет, как дурной сон». После контузии память плохо возвращалась к нему — какими-то кусочками странной мозаики, которая никак не могла собраться и рассыпалась на маленькие фрагменты после очередного приступа головной боли. Тело то жгло, будто что-то внутри закипало, то знобило, словно какая-то ледяная рука касалась его. Нога, перевязанная грязной тряпкой, нестерпимо болела — через пару часов могло начаться заражение, которое потом уже ничем не остановить… Кошкин услышал, как с глухим рокотом сдвинулась плита входного люка. Слышал чей-то голос, но не мог разобрать и понять язык говорящего — слишком тихо тот произносил слова, да и дверь хорошо глушила все звуки. Возвратился монстр? По телу побежали холодные мурашки. Или кто-то другой проник в помещение командного пункта? Господи! Он даже встать не может — монстр крепко связал его. Капитан осмотрелся. Вокруг — пустая, темная и холодная комната, когда-то служившая для хранения оружия и боеприпасов. Свет едва проникал сюда из коридора через маленькое зарешеченное окно, покрытое пылью. Рядом, метрах в трех, сидел человек в какой-то странной шапке на голове, мерзкой на вид. Сидел неподвижно уже несколько часов, будто маленький остров, заброшенный посреди океана, и, по всей видимости, ничего не слышал и не видел. Глаза незнакомца, остекленевшие и огромные, как шары, смотрели в пустоту, а губы слегка подрагивали, будто тот хотел что-то сказать, но вместо слов с губ слетало какое-то непонятное шипение. Он был худ, но с распухшим животом. Если бы капитан не видел его шевелящиеся губы и вздымавшуюся, подобно древним треснувшим мехам, грудь, то он бы подумал, что человек мертв. Это был даже не человек, а скорее его оболочка, умершая много лет назад, но по каким-то причинам не утратившая способность дышать. Где-то за дверью добавились голоса: теперь их стало больше. Один — принадлежал женщине. Или ему это почудилось? Сейчас он ни за что не мог поручиться. Кошкин слегка приподнялся, прижавшись спиной к стене. Покалеченная нога отозвалась тупой, резкой болью. Капитан поморщился и тихо застонал. В этот момент в комнату ворвался оглушительный вой сирены, от которого в висках капитана застучала кровь, и очередная волна боли вырвалась изо рта диким криком. Он был на грани помешательства от душераздирающего звука, сознание ломалось под его натиском. Когда рев сирены оборвался, окружающее пространство погрузилось в звенящую тишину. Капитан собрал последние остатки силы и воли. Кто находился там: свои или чужие? Ему уже было безразлично. Главное — возможное спасение. Главное, что это люди, а не монстр. И крикнул: — По-мо-ги-те! Снова послышались голоса — в этот раз тревожные. Скрипнула дверь, ведущая в коридор. Кто-то осторожно приближался. — Я здесь, — прохрипел капитан. Больше он не мог произнести ни слова — тяжелый комок образовался в горле. Дыхание от волнения сперло. Он лежал на полу — с ужасом, и в то же время с нетерпением — ощущая, как кто-то тихо подкрался к двери. Звук шагов по каменному полу отчетливо слышался. Лязгнул засов. Кто-то толкнул дверь. Она поддалась плавно, почти без скрипа. В дверном проеме стояла высокая тень. Яркий свет от фонарика ударил в глаза Кошкину — он зажмурился и услышал, как клацнул выключатель. На потолке загорелись две лампочки. Успокаивающая волна света залила сумрак комнаты. Когда капитан раскрыл глаза, то увидел удивленное человеческое лицо и услышал знакомый голос: — Жив, чертяка! * * * Шельга шагнул в комнату, погасил фонарик, включил свет и огляделся. На полу, жмурясь, лежал связанный капитан Кошкин, в углу сидел другой человек — без движения, как будто не замечал его появления. Помещение пустовало и предназначалось явно не для жилья. Повсюду валялись пустые деревянные ящики со скомканной промасленной бумагой, которой обертывают оружие для длительного хранения, по обе стороны стояли стальные шкафы с открытыми дверцами. Вероятно, когда-то здесь находился арсенал. Кошкин открыл глаза, заморгал и попытался что-то сказать, но изо рта вырвался лишь хрип, будто его голосовые связки были парализованы. — Жив, чертяка! — обрадовался майор. Кошкин узнал Шельгу и попросил: — Развяжите меня, майор… В комнату вошли еще трое. Шельга обернулся и приказал: — Профессор, побудьте в коридоре. Не хотелось бы по собственной беспечности оказаться в мышеловке. — Есть, командир! Я осмотрю остальные помещения, — ответил Боголюбов, тут же исчезнув за дверью. Майор склонился над Кошкиным. Щелкнул нож. Капитан почувствовал, как путы ослабли, и он смог двигать руками и ногами. Тело затекло и не желало слушаться, каждое движение отдавалось жуткой болью. Шельга помог ему подняться и сесть на один из ящиков. — Пить, — попросил Кошкин. Он тяжело дышал. В комнате было довольно прохладно, однако по лбу капитана скатывались крупные капли пота. Воронов протянул флягу с водой. Кошкин жадно приложился к горлышку и оторвался от него после того, как фляга полностью опустела. — Спасибо, — сказал он, переводя дыхание. Глаза стали влажными и наполнились живым блеском. — Я едва не умер от жажды. Шельга указал на странного человека у стены: — А этот откуда взялся? Капитан покосился на незнакомца: — Понятия не имею. Тварь притащила его сюда несколько часов назад. Меня вот связала, а его — нет. Сидит, как истукан, даже не ворочается. Не знаю, что с ним происходит… — А сам как здесь оказался? — спросил майор. — Мы думали, все погибли… там… наверху. Лиса подошла поближе к капитану. — Он ранен, командир. Позвольте, я осмотрю? Шельга кивнул в знак согласия и отошел немного в сторону. |