
Онлайн книга «Все грани мира»
Монах кивнул: — Удачи вам, барон. И да пребудет с вами Господь в вашей борьбе за правое дело. Хотя мы с вами немного по-разному верим в Бога, но Он у нас один, и Он — на нашей стороне. Он не оставит верных чад своих на заклание Нижнему Миру… Да, воистину, смутные нынче времена — но не потому, что много людей попало в объятья Сатаны, скорее наоборот: слуги дьявола обнаглели именно потому, что настали смутные времена. Здесь вы путаете причину со следствием. Ну, а смутные времена… Да что и говорить, вы же сами знаете. Кто сейчас сидит на троне верховного короля? Ференц Карой, великий инквизитор — обычный человек, пусть и самый могущественный из ныне сущих колдунов. А в прошлом году верховным королём был Мэтр — Великий. А во времена моей молодости великим инквизитором тоже был Великий, а триста лет назад семеро высших руководителей Инквизиции были Великими. Теперь нет ни одного Великого, некому больше защищать нас в Ничейные Годы — поэтому и настали смутные времена… Мы с Инной так заинтересовались их разговором, что даже забыли о еде. В конце концов я не вытерпел, встал из-за стола и подошёл к соседям. — Извините за неуместное любопытство, господа, но мы случайно услышали часть вашей беседы. Вы говорите об очень интересных, хоть и не очень весёлых, вещах. — Ну и что? — спросил барон не очень приветливо. — Нельзя ли нам присоединиться к вашему обществу? Барон вопросительно посмотрел на монаха. — Я не возражаю, — сказал тот. — Что же, прошу вас, — нехотя предложил барон. Без видимых усилий мы с Инной подняли наш тяжелый дубовый стол и придвинули его вплотную к их столу. Монах и барон удивлённо переглянулись, однако промолчали. — В том, о чём мы говорим, — сказал монах, когда мы вновь сели, — нет ничего интересного, милостивые государи… Простите, я не знаю, как к вам обращаться. Мы представились. Название Ланс-Оэли наши новые знакомые слышали впервые, но графские титулы произвели на них большое впечатление. — Так вот, монсеньор, мадам, — продолжал монах, — всё это совсем не интересно, это чудовищно и апокалиптично. Я думаю, вы согласитесь со мной. — Возможно, — не стала отрицать Инна. — На нашей родине тоже есть люди, которые поклоняются дьяволу, устраивают шабаши и участвуют в чёрных мессах. Но у нас это не приобрело такого размаха, чтобы драматизировать ситуацию и говорить о смутных временах в том смысле, который вы вкладываете в это выражение. — И кстати, — добавил я. — О каких Ничейных Годах вы говорите? Монах мигом насторожился. — Наверное, вы издалека, — предположил он. — По-галлийски говорите довольно бегло, но он для вас не родной. — Вы не ошиблись, отче, — ответил я. „Влад,“ — подсказала Инна, — „в галлийском языке есть слово «склавон», что значит — славянин.“ „Да, вспомнил… Гм, странно выглядит это «вспомнил», если никогда не учил.“ „Ещё бы!“ — согласилась Инна, а вслух добавила: — По происхождению мы славяне. — О?! — удивлённо вскинул брови барон. — Jeśte sloviny hospodary mói? Мы с женой обменялись быстрыми взглядами. — Вы тоже славянин? — спросил я. — Tak, tak, jeśm slovin, — энергично закивал барон. — Slovin-zahorian zo vladarstva Zahorie. Štepan je moje zvisko. Štepan Simič, gazda z Jabloničev. A hospodary, kakovi jeśte sloviny? — Барон-газда спохватился, сообразив, что монах не понимает его, и спросил уже по-галлийски: — А вы, господа, какие именно славяне? — Я полька, — ответила Инна. — А мой муж украинец. Штепан Симич покачал головой: — Не слышал о таких. — Мы из Киева, — на всякий случай добавил я. В глубине души я был искренне убеждён, что если даже снобы-американцы слышали о моём городе (в основном из-за Чернобыля и котлет по-киевски), то уж на Агрисе и подавно должны о нём знать. Как ни странно, я оказался прав. Глаза барона тотчас сверкнули. — Кийов? — переспросил он. — Ага! — обрадовался я. — Вам знакомо это название? — Да, знакомо. У нас есть легенды, бувальщизны, о кийовском князе Владесвяте Красне Слончко и о князе Свентославе, ходившем с войском на греческий Владарград. — Греческий Владарград? — оживился монах. — Царьгород, Византий, Константинополь, — пояснил я. — Сейчас этот город называется Стамбул. Точнее, Истанбул. — Но он же на Основе! Я пожал плечами: — Ну да, на Основе. И Киев на Основе. И мы родом с Основы. А что тут такого? С неожиданной для своих лет прытью монах вскочил на ноги, поднял висевшее на груди распятие и направил его на нас. — Дьявол хитёр, коварен, но глуп, — угрожающе-торжественно провозгласил он. — Ему не обмануть честных людей. — Что это значит? — спросил Штепан, вставая из-за стола. — Я ничего не понимаю. — Вы тугодум, барон! Слышали, что он сказал? — Монах кивнул в мою сторону. — Что они с Основы. А с Основы на Грани могут переходить только настоящие колдуны. Барон внимательно посмотрел на меня. — А если они действительно колдуны? Или, может… — Что «может», идиот?! Будь они колдунами, то не говорили бы таких глупостей. И не спрашивали бы о Ничейных Годах. Во взгляде Штепана мелькнули молнии, не сулившие нам ничего хорошего. С последней надеждой он произнёс: — А вдруг они попали на Грани случайно? Как предок герцога Бокерского. — Вздор! — запальчиво возразил монах. — С наступлением Ничейных Годов инквизиторы стерегут Основу, как зеницу ока. Они бы обязательно заметили их. — В самом деле, — вынужден был согласиться барон. — Если только господин граф и госпожа графиня не выглядят значительно моложе своих лет… — Никакие они не граф и графиня, — перебил его монах. — Они вообще не люди. Это исчадья ада. Убейте их, барон! Всё ещё сомневаясь, Штепан взялся за меч и отрывисто произнёс, обращаясь к своим подчинённым: — K zbroje! Мы поспешно отступили к стене. Загорские воины с мечами наготове обступили нас полукругом. „Я могу поджечь их одежду,“ — мысленно отозвалась Инна. — „Но что-то не хочется.“ „Я тоже не хочу их убивать. Разве они враги нам? Вовсе нет! К тому же братья-славяне… А этот монах — самодур, каких ещё свет не видел.“ „Мы тоже хороши. Нечего было распускать языки… Убежим сквозь стену?“ |