
Онлайн книга «Честь самурая»
— Это, верно, Като Дандзё. — Он был с целым войском! Они возвращались после сражения. И конь у него отменный! Кто он? — Дандзё живет неподалеку от храма Комёдзи. — Правда? — Он помолвлен с моей младшей сестрой. — Как это — помолвлен? — Что ты пристаешь? — Я просто спрашиваю. — Они собираются пожениться. — Значит, он станет мужем твоей сестры? — Хиёси необычайно обрадовался этой новости и рассмеялся. Мать, глядя на его хищную ухмыляющуюся мордочку, поневоле сравнила сына с беспокойным зверенышем. — Мама, у нас в амбаре лежит такой большой меч, да? — Ну меч. На что он тебе? — А можно я возьму его? Он такой старый! Папе он все равно не нужен. — Опять играть в войну? — А что в этом плохого? Можно? — Нет! Ни в коем случае! — Но почему? — Сам подумай, что скажут, если сын крестьянина начнет расхаживать с мечом. — Но ведь когда-нибудь я стану самураем! — Хиёси топнул ногой, как ребенок, которому не дали игрушку. Он понял, что просить бесполезно. Мать поглядела на него, и слезы навернулись ей на глаза. — Глупенький! — обругала она его и, неловко стерев слезы, потащила за руку. — Хоть немножко помоги сестре, воды принеси! — Нет! Нет! — сопротивлялся Хиёси, упираясь пятками в землю. — Нет! Ненавижу тебя! Дура! Ни за что! Мать настойчиво тянула его за руку, но в этот миг из окна, занавешенного бамбуковой циновкой, послышался кашель и потянуло дымком из очага. Услышав голос отца, Хиёси сразу же понурился и примолк. Яэмону было под сорок, но, обреченный прожить остаток дней калекой, он обладал резким, хриплым голосом мужчины за пятьдесят. — Вот пожалуюсь отцу, что с тобой нет сладу! — Пальцы матери разжались. Хиёси закрыл лицо руками и тихонько заплакал. Глядя на маленького мальчика, дерзкого не по годам, мать сокрушенно думала о том, что из него вырастет. — Онака! Почему ты опять кричишь на Хиёси? Зачем воевать с собственным сыном да еще и плакать? — спросил Яэмон из-за окна болезненно-раздраженным тоном. — Тогда сам накажи его! — укоризненно возразила Онака. — За что же? — рассмеялся Яэмон. — За то, что он хочет поиграть с моим старым мечом? — Да. — Он ведь только хотел поиграть. — Ему нельзя. — Он ведь мальчик, к тому же мой сын. Что в этом дурного? Ну-ка, дай ему меч! Онака изумленно поглядела в сторону окна и обиженно закусила губу. «Я победил!» — Хиёси возликовал, упиваясь своей победой, но через мгновение, увидев, как по изможденному лицу матери катятся слезы, он забыл о радости. — Ой, пожалуйста, не плачь! Не нужен мне никакой меч. Лучше помогу сестренке. — Он понесся в кухню, где сестра через бамбуковую трубку раздувала огонь в глиняной печке. Хиёси влетел в кухню с вопросом: — Воды принести? — Нет, спасибо, — ответила Оцуми, удивившись его порыву. Она недоуменно покачала головой. Хиёси приподнял крышку бадейки для воды. — Полное. Может, принести бобовую пасту? — Нет, не приставай! — Это я-то пристаю? Просто хочу тебе помочь. Что мне сделать для тебя? Может, соленья принести из амбара? — Мама, кажется, собиралась принести. — Ну, так что прикажешь мне делать? — Веди себя хорошо. И мама будет довольна. — А что, я разве плохо себя веду? Огонь есть? Давай я разведу! Ну-ка, подвинься! — Сама справлюсь! — Если ты только подвинешься… — Погляди, что наделал! Все погасло! — Врешь! Это у тебя все погасло! — Неправда! — Заткнись! — Хиёси, разозлившись на дрова, которые не хотели загораться, ударил сестру по щеке. Оцуми, громко заплакав, позвала на помощь отца. Кухня и жилая комната располагались по соседству, поэтому голос отца тут же загрохотал в ушах у Хиёси. — Не смей бить сестру! Мужчине недостойно поднимать руку на женщину. Хиёси, поди сюда! — послышался приказ из-за тонкой перегородки. Хиёси молча, с укоризной посмотрел на Оцуми. Мать вошла и застыла на пороге в отчаянии от того, что в доме, как всегда, ссорились. Яэмон был строгим отцом, самым грозным на свете. Хиёси поплелся в соседнюю комнату. Он сел на татами, выпрямился и посмотрел на отца. Киносита Яэмон сидел перед очагом. Под рукой у него был посох, без которого он уже не мог передвигаться. Его локоть покоился на деревянном ящичке с инструментами для вязания и плетения пеньки. Этим занятиям он, впрочем, предавался лишь под настроение. Таким образом он вносил скудную лепту калеки в доход семьи. — Хиёси! — Слушаю, отец. — Не огорчай мать. — Хорошо. — И не ссорься с сестрой. Подумай о своем поведении. Как ты будешь вести себя, став взрослым, как будешь обращаться с женщинами, которые нуждаются в заботе? — Но я… но я же не… — Помолчи! Я пока не оглох! Я все о тебе знаю и о твоих проделках, хотя никогда не выхожу из этой комнаты. Хиёси задрожал. Он свято верил каждому слову отца. Яэмон не мог скрыть любовь, которую он питал к единственному сыну. Рука и нога изувечены, но благодаря сыну он, как казалось ему, будет жить вечно. Взглянув на сына, Яэмон сменил гнев на милость. Отец должен быть лучшим судьей своему ребенку. Яэмон даже в самом благодушном настроении не мог вообразить, что этот невзрачный сопливый мальчишка со временем способен превзойти родителей и возродить славу семьи. И все же Хиёси был его единственным сыном, и Яэмон лелеял в душе несбыточные надежды. — Этот меч в сарае… Хочешь получить его? — Ну… — Хиёси покачал головой. — Отвечай вразумительно. — Хочу, но… — Так и говори! — А мама не разрешает. — Все потому, что женщины ненавидят оружие. Жди здесь! Взяв посох, Яэмон нетвердо побрел в соседнюю комнату. В отличие от обычного жилища бедного крестьянина, в их доме было несколько комнат. Когда-то дом принадлежал родственникам Онаки. У Яэмона почти не было родичей, зато у его жены в округе жило великое множество родни. Хиёси не наказали, но он по-прежнему чувствовал себя неуверенно. Яэмон вернулся с коротким мечом, завернутым в холстину. Он принес не тот клинок, что ржавел в амбаре. |