Онлайн книга «Честь самурая»
|
В день, когда Токитиро объявили о новом назначении, ему предоставили пятидневный отпуск… Ему нужно было устроиться в новом доме, обзавестись всем необходимым, нанять управляющего и слугу. Правда, дом, отведенный ему, располагался на задней улочке. На воротах его не было таблички с именем хозяина, глинобитная стена оказалась невысокой и непрочной, как обыкновенная изгородь. Дом состоял из пяти комнат. В любом случае это был его дом, и он впервые в жизни чувствовал себя хозяином. Он рассмотрел дом со всех сторон. По соседству жили только конюшие. Токитиро направился засвидетельствовать почтение главному конюшему. Хозяина не оказалось дома, и Токитиро поговорил с его женой. — А вы не женаты? — поинтересовалась она. Токитиро кивнул в ответ. — Это доставит вам некоторые неудобства. У меня есть слуги и лишняя мебель. Пожалуйста, берите все, что вам необходимо. — Вы очень добры, — сказал Токитиро. Жена главного конюшего проводила его до ворот и кликнула двух своих слуг: — Это господин Киносита Токитиро, новый конюший. Он скоро поселится в доме под павлонией. Помогите ему привести там все в порядок. В сопровождении слуг Токитиро осмотрел свое жилище. Внутри дом оказался просторнее, чем ему показалось снаружи. — Замечательный дом, — пробормотал Токитиро. Токитиро узнал, что последним обитателем дома был некто Комори Сикибу. Дом долгое время простоял в запустении, но Токитиро он казался дворцом. — Павлония на заднем дворе — вещий знак, ведь с древнейших времен на гербе рода Киносита изображено именно это дерево, — сказал Хиёси слуге. Он сомневался в истинности своих слов, но прозвучали они внушительно. Он вроде бы видел похожий герб на старых доспехах или на ножнах отцовского меча. Радость переполняла сердце Токитиро, и ему хотелось поделиться ею со всем миром, но его ждали великие свершения, поэтому он воспитывал в себе выдержку. Токитиро уже корил себя за то, что проговорился о павлонии, но не из каких-то опасений, а потому, что не придавал значения гербам. Он не хотел прослыть хвастуном. В душе он признавался себе, что любит прихвастнуть. В конце концов, завистливые и недоброжелательные люди, превратно толкующие каждое его слово, не будут его союзниками и помощниками на пути к блистательному будущему. Позже люди видели, как Токитиро покупал мебель. В лавке ношеной одежды он присмотрел себе накидку с вышитой на спине белой павлонией. Такие накидки носили поверх доспехов. Она оказалась недорогой. Токитиро сразу же облачился в обновку. Синяя накидка из тонкого хлопка трепетала на ветру. Ворот украшала золотая парча. Токитиро гадал, кем был прежний владелец накидки, повелевший вышить белую павлонию. «Вот бы показаться матушке», — радостно думал Токитиро. Здесь, в богатой части города, его охватили горькие воспоминания. Он мысленно вернулся в гончарную лавку в Синкаве. Он вспомнил, какое жалкое зрелище являл собой. Босой мальчонка, толкающий тяжелую тележку с гончарной утварью. Загадочные и высокомерные обитатели города смотрели на него с презрением. Какими красивыми ему казались горожане. Он остановился у мануфактурной лавки, заваленной отменными товарами из Киото. — Пожалуйста, доставьте все немедленно, — распорядился Токитиро, расплачиваясь за покупки. Оказавшись на улице, он с грустью подметил, что стоит полдня походить по лавкам, и кошелек пустеет. «Горячие пышки» — было выведено перламутровыми иероглифами на изящной вывеске у перекрестка. Пышки славились далеко за пределами Киёсу. — Добро пожаловать! — поклонилась служанка в красном переднике. — Здесь хотите полакомиться или домой возьмете? Токитиро уселся на высокий стул и важно произнес: — Сначала я съем одну пышку здесь, а потом попрошу отправить корзину побольше ко мне домой, в Накамуру. Спроси у возчика, когда он собирается в ту сторону. Я заплачу за его усердие. Человек, стоявший спиной к Токитиро, пек пышки с завидным старанием. Это был владелец лавочки. — Огромное вам спасибо, господин, за вашу щедрость. — Я рад, что у вас неплохо идут дела. Я попросил доставить пышки в мой дом. — Непременно, господин. — Спешки нет, но я надеюсь, вы выполните мою просьбу. Вложите в корзину вот это письмо. — Он протянул лавочнику письмо, на котором значилось: «Матушке от Токитиро». Лавочник, взяв письмо, спросил, действительно ли дело не очень срочное. — Как вам удобно будет. Твои пышки всегда придутся матушке по вкусу. — С этими словами Токитиро откусил от пышки. Ее вкус пробудил в нем грустные воспоминания. Мать очень любила эти пышки. Он вспомнил дни нищего детства, когда, проходя мимо лавочки, мечтал купить пышки для нее и хотя бы одну для себя. Увы, в те дни ему оставалось лишь безропотно толкать перед собой тяжелую тележку. Самурай, сидевший в лавочке, поглядывал на Токитиро. — Вы не господин Киносита? — спросил он, доев пышки. Самурай был с молодой девушкой. Токитиро низко поклонился. Это был лучник Асано Матаэмон. Он по-доброму относился к Токитиро еще с тех пор, когда тот был простым слугой. Юноша выказывал лучнику особое уважение. Лавочка находилась далеко от крепости. Матаэмон пребывал в хорошем настроении. — Ты здесь один? — Да. — Садись с нами. Я с дочерью. — Так это ваша дочь! Токитиро взглянул туда, где девушка лет семнадцати нарочито повернулась к нему спиной. Он видел только белую шею. Вокруг шумели посетители. Девушка была хороша собой, и не только на взгляд Токитиро, в котором рано проснулся вкус к прекрасному. Красота девушки бросалась в глаза всем. Токитиро по приглашению Матаэмона пересел к ним. — Нэнэ, — представил Матаэмон дочь. Красивое имя шло девушке. Взгляд ее был не возрасту проницательным, а черты лица безупречны. — А это Киносита Токитиро, его на днях произвели в конюшие. Знакомьтесь! — Я… — Нэнэ залилась краской. — Мы с господином Киноситой знакомы. — Как это знакомы? Где и когда вы успели познакомиться? — Господин Токитиро шлет мне письма и подарки. — Неужели! А ты отвечаешь на его письма? — спросил потрясенный отец. — Ни разу. — Непростительно утаивать такие письма от отца. — Я всегда говорила матушке, и она возвращала подарки, кроме тех, что приходили по праздникам, как положено. Матаэмон перевел взгляд на Токитиро: — Я всегда опасался чего-нибудь подобного. И все же недоглядел. Невероятно! Я слышал, что Обезьяна очень ловкий, но не ведал, что он подбирается к моей дочери. |