
Онлайн книга «Десять меченосцев»
— Я с тобой! — Без одежды? — Тебе одной не справиться. Я помогу. Человек, между прочим, появляется на свет без одежды. Нагота — его естественное состояние. — Может быть, но я не нахожу его нормальным. Лучше пойду одна. Оцу побежала к постройкам позади храма, чтобы отвязаться от Такуана. Она надела на спину корзину, взяла серп и выскользнула через боковые ворота. Оглянувшись, она увидела следовавшего за ней Такуана. Он замотался в большое покрывало, в каких обычно перевозят постельные принадлежности. — Так тебе больше нравится? — улыбнулся Такуан. — Конечно нет. Ты выглядишь смешным. Люди подумают, что ты спятил. — Почему? — Потому. Отойди от меня! — Раньше ты не избегала общества мужчин. — Ты невыносим, Такуан! Оцу побежала вперед, Такуан следовал за ней, делая шаги, которым бы позавидовал Будда, спускаясь с Гималаев. Покрывало раздувалось от ветра. — Не сердись, Оцу! Ты знаешь, что я шучу. Твои ухажеры перестанут увиваться за тобой, если ты будешь слишком часто злиться. Метрах в восьмистах от храма по обоим берегам реки Аида сплошным ковром цвели весенние цветы. Оцу сняла корзину и начала быстро под самый корень срезать цветы. Вокруг порхали бабочки. Прошло некоторое время. Такуан предался размышлениям. — Как здесь спокойно, — вздохнул он. Его голос звучал по-детски наивно и одновременно благоговейно. — Если мы можем жить в цветущем раю, то почему предпочитаем плакать, страдать, бросаться в омут страстей и гнева, терзать себя адским огнем? Надеюсь, Оцу, что хотя бы ты избежишь этих напастей. Оцу, деловито наполняя корзину цветами рапса, весенними хризантемами, ромашками, маками, фиалками, ответила: — Такуан, чем читать проповеди, ты бы лучше отогнал пчел. Такуан, сокрушенно покачав головой, вздохнул: — Я не о пчелах, Оцу. Я просто пытаюсь донести до тебя учение Будды о предназначении женщины. — Какое тебе дело до женской участи? — Ты заблуждаешься. Я — священнослужитель и обязан заглядывать в души людей. Согласен, это хлопотное занятие, но не менее полезное, чем ремесло купца, ткача, плотника или самурая. Оно существует, поскольку в нем есть потребность. Оцу смягчилась: — Ты прав, вероятно. — Так уж случилось, что уже три тысячи лет священнослужители не ладят с женской половиной человечества. Буддизм учит, что женщина — это зло. Она — враг, посланец ада. Я потратил годы на то, чтобы изучить буддийские сутры, поэтому меня не удивляют наши постоянные ссоры с тобой. — Почему твое священное писание считает женщин злом? — Они обманывают мужчин. — Разве мужчины не обманывают женщин? — Но… Будда был мужчиной. — Хочешь сказать, будь Будда женщиной, все было бы наоборот? — Конечно нет! Как демон может стать Буддой? — Такуан, это бессмыслица! — Если бы религиозные учения основывались на здравом смысле, отпала бы нужда в пророках, их толкующих. — Ты опять за свое, выворачиваешь все наизнанку в свою пользу. — Типично женский ход! Зачем переходить на конкретного человека? Оцу выпрямилась, не скрывая, что она безмерно устала от бесполезного разговора. — Такуан, хватит! У меня нет настроения шутить. — Умолкни, женщина! — Да ведь это ты без умолку говоришь! Такуан закрыл глаза, словно набираясь терпения. — Позволь мне объяснить. Когда Будда был молод, он сидел под деревом Бодхи, а демоницы искушали его день и ночь. Вполне естественно, что женщин он считает исчадием зла, но, будучи безмерно милосердным, он под конец жизни все-таки принял несколько женщин в число своих учеников. — От мудрости или по старческому слабоумию? — Не богохульствуй! — строго остановил Такуан. — Не забывай, что мудрец Нагарджуна ненавидел, — я хочу сказать, боялся женщин не меньше, чем Будда. Но и он воздал хвалу четырем женщинам: послушной сестре, любящей супруге, хорошей матери и покорной служанке. Он не уставал хвалить их добродетели и советовал мужчинам брать их в жены. — Послушные сестры, любящие супруги, хорошие матери, покорные служанки… Все, чтобы угождать мужчинам. — Вполне естественно. В отличие от Японии, в древней Индии мужчин почитали больше, чем женщин. Я хотел бы, чтобы ты вняла совету Нагарджуны женщинам. — Какому? — Он говорил: женщина, избери спутником жизни не мужчину… — Ерунда! — Позволь договорить! Он говорил: женщина, избери спутником жизни истину. Оцу недоуменно взглянула на Такуана. — Не понимаешь? — всплеснул руками Такуан. — Избрать спутником жизни истину означает, что ты должна полюбить не простого смертного, а устремиться к вечному. — Но, Такуан, — нетерпеливо перебила Оцу, — что такое истина? Такуан бессильно опустил руки и уставился в землю. — Давай подумаем, — произнес он. — Я сам не очень знаю. Оцу рассмеялась, но Такуан не рассердился. — В одном я уверен, — сказал он. — В твоем случае истина означает, что ты не должна стремиться уехать в город и нарожать там слабых, худосочных детей. Тебе следует остаться в родной деревне и воспитать здоровое крепкое потомство. Оцу в нетерпении подняла серп. — Такуан, — с ноткой отчаяния проговорила она, — ты пришел помогать мне или болтать? — Конечно, помогать, поэтому я здесь. — Тогда заканчивай проповеди и берись за серп! — Что ж, хорошо, — ответил он, притворившись обиженным. — Раз ты отказываешься от моего духовного руководства, я не буду навязываться. — Ты поработай, а я пока сбегаю к Огин. Она обещала сегодня закончить оби, который я хочу надеть завтра. — Огин? Сестра Такэдзо? По-моему, я ее видел. Это она приходила как-то вместе с тобой в храм? Такуан бросил серп и сказал: — Я пойду с тобой. — В таком виде? Такуан сделал вид, что не заметил вопроса. — Может, чаем угостит. Я умираю от жажды, — сказал он. Устав спорить с монахом, Оцу слабо кивнула в ответ, и они отправились вдоль реки. Огин было лет двадцать пять — возраст не юный, но она была все еще хорошенькой. Дурная слава ее брата отпугивала женихов, но многие сватались к ней. Вкус и хорошее воспитание Огин проявлялись во всем. Она отказывалась от предложений под тем предлогом, что ей надо вывести брата в люди. |