
Онлайн книга «Ложь»
Не выпуская ее пальцев, я встала, попробовала поднять на ноги и ее. — Не могу, — сказала она. — Можешь, черт побери! — ввернула Мерседес. — Не могу. — Так надо! — сказала Мерседес. Вдвоем мы поставили Лили на ноги. Господи, сущее перышко — но непокорное, непослушное. — Иди. — Не хочу. — Иди! — Не могу. Мы подтолкнули Лили вперед. Ноги ее шаркнули по полу, будто она пыталась прокатиться. В следующий миг она опять застыла на месте. Увидела отражение в большом зеркале и скосила глаза, пытаясь рассмотреть себя. — Кто… это? — Ты, — сказала Мерседес. Имельда открыла дверь, выглянула в коридор и сообщила: — Пустой, никого нет. — Отлично, — сказала Мерседес. — Иди. — До свидания, — попрощалась Имельда. — До свидания. Она скользнула в коридор и исчезла. Лили тем временем все так же стояла между нами на ватных ногах. Если б мы не держали ее за талию, она бы рухнула. Теперь она оглянулась, обвела взглядом комнату, задернутые гардины, темные углы, неприбранную кровать. — Тарарам! — Да, — кивнула я. — Потому мы и уходим отсюда. Она повернула голову, посмотрела на меня. — Ты Ва… — Верно. А это… — Мег. Я закрыла рот, крепко сжала губы. Мерседес не проронила ни звука. Мне кажется, мы обе подумали об одном. Сказав «Мег», Лили дополнила наш детский квартет. Мы повели Лили к двери. — Пожалуйста, — сказала она, полуобернувшись. — Вещи. Комод. — Ей нужны какие-то вещи, — повторила я. — Ладно, — согласилась Мерседес. — Но, ради Бога, поторопись. Я кинулась к комоду и, к счастью, уже во втором ящике нашла одну из Лилиных пляжных сумок. Туда-то и побросала флаконы с духами, пудреницы, часы, браслеты, шарфы и блузки — всё, больше ничего нет. Пока я копалась в комоде, Лили обратилась к Мерседес, опять же на своем пиджине: — Ты… в… беда… — Что она сказала? — спросила я. — Сказала, что я — беда. Но это не новость. — Нет, она сказала: в… беда. — Да. В… беда, — повторила Лили. — А-а, ну да. Но и это не новость. Пошли. — Нет, — сказала Лили. — Без сетник не иду. — Сетник? — переспросила я. — Подушка. Сетник. Я вернулась к кровати, сунула руку под подушку. Там действительно был сетник. Маленький кассетник — плеер «Сони». Я положила его в карман. Лили улыбнулась. — Музыка. Моя. 161. В коридоре было пусто. — Может, на лифте спустимся? — предложила Мерседес. — Нет, — отрезала я. — Там нас наверняка заловит кто-нибудь из них. Я больше чем уверена. Клянусь. Минут за пять мы одолели коридор — буквально волокли Лили, как этакую жертву паралича. А когда повернули к лестнице, Лили вдруг взмолилась: — Стоять. Пожалуйста, стоять. Но мы не остановились, из опасения, что она заснет. Наша троица умудрилась кое-как добраться до площадки, но едва мы собрались продолжить спуск, как увидели поднимающегося по ступенькам мистера Каррена, чернокожего агента. Я не сомневалась, что он намерен нас остановить, однако он только спросил: — Нужна помощь, дамы? — Нет, — поспешно сказала я, не давая Мерседес развить эту тему. — Спасибо, мистер Каррен. Очень любезно с вашей стороны, но у нас правда все в полном порядке. — Что ж, как хотите, — отозвался он, но не ушел, а с улыбкой продолжил расспросы, будто вздумал держать нас тут весь вечер. — Как вам понравился прием? Президента видели? — Да, конечно, — сказали мы. Лили принялась рыться в сумке, и я занервничала: вдруг она откопает какое-нибудь свидетельство своего заточения и уронит ему под ноги. Или того хуже, поднимет глаза и узнает в нем одного из своих тюремщиков. Хотя маловероятно, чтобы Каррен вправду был ее тюремщиком. Он если и узнал ее, то лишь как женщину в белом, которая стояла вместе с нами на гриновской лужайке. Вдобавок глаза у него не как у тюремщика. Может, как у киллера, но не как у тюремщика. В конце концов Каррен удалился, и, меж тем как мы осторожненько спускались в холл, мне почему-то стало его чуть ли не жалко. Как-никак он стоял рядом с пленницей своего босса и дал ей уйти. Да, я едва не жалела его — пока не вспомнила, чем он зарабатывает на жизнь, и тотчас же не позабыла о всякой жалости. 162. Мы находились теперь на автостоянке. Солнце садилось, лучи его слепили глаза. Пришлось отвернуться. Какой ужас — прямо к нам направлялся доктор Чилкотт, по-прежнему об руку с миссис Маддокс. Вид у обоих был до крайности хмурый. Я не сомневалась, что они нас заметили, пока не сообразила, что солнце бьет им в глаза и слепит их точно так же, как слепило нас. — Живо! — скомандовала я. — Зонтик! Зонтик болтался у Мерседес на свободной руке. — Подними повыше и открой! Но зонтик не слушался. Я выхватила его у нее, отпустив Лили, которая немедля повисла на Мерседес, и обе, потеряв равновесие, едва не упали. Зонтик повел себя как парашют, открывающийся в последнюю минуту, и я тотчас выставила его, словно щит, заслонила наши лица за секунду до того, как мы разминулись с доктором и его дамой, — три пары анонимных ног. 163. Когда мы вышли на дорогу позади гостиницы, Мерседес сказала: — Три дамы на воскресной прогулке. Какая прелесть. Двигались мы, увы, с черепашьей скоростью, и немного погодя Мерседес заметила: — Только бы Доналд Молтби не вздумал заехать ко мне. Вот чего я боюсь. — Я думала, ты его не боишься. — Не боялась. Но когда укрываешь беглянку, ситуация меняется. Разве нет? — Не знаю, — ответила я. — Как ни странно, я боюсь все меньше. Лили-то мы оттуда вытащили. В эту самую минуту донесся рокот мотора — в нашу сторону ехал какой-то автомобиль. А поскольку приближался он со стороны гриновского коттеджа, мы приготовились к худшему. — Пожалуй, отныне буду носить с собой револьвер, — сказала Мерседес, пока мы, оцепенев, стояли посреди дороги. Автомобиль наконец появился в поле зрения, и тут она вдруг расхохоталась. — Все в порядке! Это просто Имельда на «даймлере»! |