
Онлайн книга «Перси Джексон и последнее пророчество»
Я потрепал его по руке. — В одном Лука был прав, дружище. Ты самый храбрый из всех моих знакомых сатиров. Гроувер покраснел, но прежде чем он успел что-нибудь ответить, раздался трубный звук морской раковины. В тронный зал вошла армия Посейдона. — Перси! — воскликнул Тайсон. Он бросился ко мне, раскинув руки. К счастью, он ужался до нормального размера, а потому после его объятий я чувствовал себя всего лишь так, словно по мне проехался только трактор, а не вся ферма. — Ты жив! — воскликнул Тайсон. — Да, — не стал возражать я. — Здорово, правда? Мой брат хлопнул в ладоши и счастливо рассмеялся. — И я тоже жив. Ура! Как мы Тифона-то цепями обмотали. Вот классно было! За его спиной смеялись, кивали и били друг другу в ладони пятьдесят облаченных в доспехи циклопов. — Нас вел в бой Тайсон, — прорычал один. — Он такой храбрец! — Самый храбрый из всех циклопов! — трубно возгласил другой. — Ерунда… — Тайсон зарделся. — Я тебя видел! — воскликнул я. — Ну ты и показал класс! Я боялся, как бы бедняга Гроувер не отбросил копыта со страху — он ведь до смерти боится циклопов. Но он собрался и сказал: — Да… Гм. Ура Тайсону! — Ура-ура-ура! — взревели циклопы. — Пожалуйста, не ешьте меня, — тихонько пробормотал Гроувер, но, думаю, никто, кроме меня, его не услышал. Снова раздался трубный глас раковины. Циклопы расступились, и в тронный зал вошел в боевом облачении мой отец, в руке его сверкал трезубец. — Тайсон! — закричал он. — Молодец, сынок! И Перси… — Его лицо посуровело. Он погрозил мне пальцем, и я на секунду даже испугался, как бы он меня не укокошил. — Я даже прощаю тебе то, что ты сидел на моем троне. Ты спас Олимп! Он обнял меня. Я, немного смущаясь, понял, что вообще-то никогда не обнимал отца. Он был теплый, как обычный человек, и пахло от него соленым берегом и свежим морским воздухом. Отстранившись, он улыбнулся мне доброй улыбкой. Мне было так хорошо, что, признаюсь, я даже немного прослезился. Наверно, до этого момента я просто не позволял себе осознать, как страшно мне было в последние несколько дней. — Папа… — Ш-ш-ш, — сказал он. — Героям тоже бывает свойствен страх. А ты, Перси, вознесся над всеми героями. Даже над Гераклом… — Посейдон! — раздался громовой голос. Зевс уселся на свой трон. Он свирепо смотрел на моего отца, пока другие боги рассаживались на троны. Даже Аид присутствовал — расположился на простом каменном стуле для гостей рядом с очагом. Нико, скрестив ноги, сидел на полу подле отца. — Так что, Посейдон? — ворчливо сказал он. — Или ты слишком горд, чтобы заседать с нами в совете, брат мой? Я думал, Посейдон сейчас на стенку полезет, но он только посмотрел на меня и подмигнул. — Для меня это большая честь, владыка Зевс. Наверно, чудеса все же случаются. Посейдон подошел к своему рыболовному трону, и заседание Олимпийского совета началось. Пока говорил Зевс (длинная речь о храбрости богов, бла-бла-бла), в зал вошла Аннабет и встала рядом со мной. Она неплохо выглядела, если учесть, что несколько минут назад потеряла сознание. — Много я пропустила? — прошептала она. — Пока что никто нас убивать не собирается, — прошептал я в ответ. — Сегодня это в первый раз. Я прыснул со смеху, но Гроувер толкнул меня локтем в бок, потому что Гера злобно поглядывала на нас. — Что касается моих братьев, — сказал Зевс, — то мы благодарны… — он откашлялся, словно эти слова с трудом давались ему, — …кхе-кхе, благодарны за помощь Аиду. Владыка мертвых кивнул. На лице у него было самодовольное выражение, но я думаю, он заслужил эту похвалу. Он потрепал Нико по плечу, и тот посмотрел на него таким счастливым взглядом, какого я у него никогда не видел. — И конечно, — продолжал Зевс, правда, глядя на его лицо, можно было подумать, что штаны у него дымятся, — мы должны… гм… поблагодарить Посейдона. — Извини, брат, — сказал Посейдон. — Не расслышал. — Мы должны поблагодарить Посейдона, — проворчал Зевс. — Без чьей помощи… было бы трудно… — Трудно? — с невинным видом переспросил Посейдон. — Невозможно, — выдавил Зевс. — Невозможно победить Тифона. Боги согласно зашептались и одобрительно застучали о пол своим оружием. — Таким образом, нам остается только поблагодарить наших юных героев-полубогов, которые так упорно защищали Олимп… хотя на моем троне и осталось несколько вмятин. Первой он вызвал вперед Талию, потому что она была его дочерью, и пообещал ей помощь в пополнении рядов охотниц. Артемида улыбнулась ей. — Ты хорошо сражалась, мой полководец. Я горжусь тобой, и все те охотницы, что погибли на моей службе, никогда не будут забыты. Они наверняка попадут в Элизиум. Она демонстративно уставилась на Аида. Повелитель мертвых пожал плечами. — Наверно. Артемида не сводила с него требовательного взгляда. — Ну, ладно, — пробормотал Аид. — Я ускорю процесс их прохождения по инстанциям. Талия засветилась от гордости. — Спасибо, моя госпожа. — Она поклонилась богам, даже Аиду, а потом похромала к Артемиде. — Тайсон, сын Посейдона! — вызвал Зевс. Тайсон заметно нервничал, но вышел на середину зала, и Зевс, увидев его, хмыкнул. — Этот, похоже, не дурак поесть, — пробормотал Зевс. — Тайсон, за твою храбрость в бою и за то, что ты вел циклопов, ты назначаешься генералом олимпийских армий. С этой поры, если у богов возникнет такая нужда, ты будешь вести в бой своих братьев. И у тебя будет новое… гм… какое оружие ты предпочитаешь? Меч? Топор? — Дубинку! — сказал Тайсон, показывая свою, сломанную. — Хорошо, — кивнул Зевс. — Мы подарим тебе новую дубинку. Лучшую из тех, что есть в мире. — Ур-р-ра! — воскликнул Тайсон, а когда он вернулся к циклопам, они одобрительно заворчали и принялись дружески хлопать его по спине. — Гроувер Ундервуд, сатир! — выкликнул бог вина. Гроувер неуверенно вышел вперед. — Да прекрати ты жевать свою рубашку, — укоризненно сказал ему Дионис. — Я же не собираюсь тебя убивать. За твою отвагу и готовность жертвовать собой и все такое и поскольку у нас, как это ни прискорбно, появилась вакансия, боги решили, что ты подходящая кандидатура в Совет козлоногих старейшин. Гроувер рухнул на пол без сознания. |