
Онлайн книга «Новые мелодии печальных оркестров»
— Нужна другая, — сказал Вэл. — «Миннегага». — Не уходите пока. Вэл вздрогнул. Тихий и нежный голос донесся откуда-то сверху, из темноты. — Что за спешка? — продолжал этот нежный голос. — Думала, вот кто-то решил меня навестить, и вдруг такое жуткое разочарование. Лодочник поднял весла и в недоумении уставился на Вэла. Вэл, однако, молчал, и лодочник энергично направил шлюпку к лунной дорожке. — Стойте! — вырвалось у Вэла. — Что ж, до свидания, — произнес тот же голос. — Загляните потом, когда сможете остаться подольше. — Но я хочу остаться сейчас, — выдохнул Вэл. Он отдал лодочнику нужные указания, и шлюпка, покачиваясь, снова приблизилась вплотную к нижней ступеньке лестницы, ведущей на палубу яхты. Какая-то юная особа — в смутно белеющем платье, с чудным тихим голосом — в самом деле позвала его из бархатного мрака. «А какие у нее глаза?» — пробормотал Вэл. Вопрос понравился ему своей романтичностью, и он повторил его еле слышно: «А какие у нее глаза?» — Кто вы такой? Девушка стояла теперь прямо над ним: она смотрела вниз, а он, взбираясь по лестнице, смотрел наверх, и, как только глаза их встретились, оба залились смехом. Девушка была совсем юная, тоненькая — даже хрупкая, в платье, которое непритязательной белизной подчеркивало ее молодость. Два неясных пятна на щеках напоминали о румянце, который разливался там днем. — Кто вы? — повторила девушка, отступив назад, и снова рассмеялась, когда голова Вэла поравнялась с палубой. — Я перепугана — и хочу это знать. — Я джентльмен. — Вэл поклонился. — Какой именно джентльмен? Джентльмены всякие бывают. По соседству с нашим столиком в Париже сидел один цветной джентльмен и… — Девушка умолкла. — Вы ведь не американец, так? — Я русский, — представился Вэл таким тоном, как если бы объявил себя архангелом. Чуть подумав, он поспешил добавить: — Причем самый везучий. Весь сегодняшний день, всю нынешнюю весну я мечтал о том, чтобы влюбиться как раз такой ночью, и вот теперь вижу, что небо послало мне вас. — Погодите! — выдохнула девушка. — Я поняла: вы попали сюда по ошибке. Мне все эти дела ни к чему. Боже упаси! — Прошу прощения. Вэл озадаченно глядел на девушку, не сознавая, что зашел слишком далеко. Потом с официальным видом выпрямился: — Я ошибся. Если вы меня прощаете — то спокойной ночи. Он повернулся и положил руку на поручень. — Не уходите, — проговорила девушка, откинув со лба прядь волос (какого они цвета, разобрать было нельзя). — Если вдуматься, то можете нести любой вздор — только не уходите. Я несчастна — и не хочу оставаться в одиночестве. Вэл заколебался: что-то в этой ситуации было такое, чего он до конца не понимал. Он принял как само собой разумеющееся, что девушка, окликнувшая незнакомца вечерней порой — пусть даже с борта яхты, — наверняка склонна к романтическому приключению. И ему ужасно не хотелось уходить. Тут он вспомнил, что искал две яхты, и эта — одна из них. — Званый обед, по-видимому, на другой яхте, — сказал он. — Званый обед? Ах да, обедают на «Миннегаге». Вам туда нужно? — Да, я туда направлялся — но это было вечность тому назад. — Как вас зовут? Вэл уже собирался назвать себя, но что-то побудило его вместо ответа спросить: — А вас? Почему вы не на вечеринке? — Потому что предпочла остаться тут. Миссис Джексон сказала, что на обед придут какие-то русские — это, наверное, вы и есть. — Девушка с любопытством его оглядела. — Вы ведь очень молоды, правда? — Я гораздо старше, чем выгляжу, — сухо заметил Вэл. — Это всем бросается в глаза. Считают, что такое бывает редко. — А сколько вам лет? — Двадцать один, — солгал Вэл. Девушка засмеялась: — Чепуха! Вам никак не больше девятнадцати. На лице Вэла выразилось такое недовольство, что девушка поспешила его разуверить: — Выше нос! Мне самой только семнадцать. Я пошла бы на вечеринку, если бы знала, что там будет кто-то моложе пятидесяти. Вэл с радостью переменил тему разговора: — И вы предпочли помечтать здесь при свете луны. — Я размышляла об ошибках. — Они уселись рядышком на парусиновых стульях. — Ошибки… Эта тема больше всего берет за душу. Женщины очень редко задумываются об ошибках — они готовы забывать о них скорее, чем мужчины. Но уж если задумаются… — И вы совершили какую-то ошибку? Девушка кивнула. — Непоправимую? — Наверное, да. Скорее всего. Когда вы сюда явились, я до этого как раз и докапывалась. — Быть может, я как-то сумею вам помочь, — предложил Вэл. — Быть может, ваша ошибка вовсе не такая уж непоправимая. — Не сумеете, — вздохнула девушка. — Давайте об этом забудем. Моя ошибка очень меня утомила: будет лучше, если вы расскажете мне о том, как сегодня веселятся в Каннах. Они всмотрелись в вереницу загадочных, манящих огоньков на берегу, в большие игрушечные муравейники со свечками внутри, которые были на самом деле просторными фешенебельными отелями, в светящиеся башенные часы в Старом городе, в смутно маячившее пятно «Café de Paris», [2] в заостренные окна вилл на невысоких холмах на фоне темного неба. — Чем там сейчас все заняты? — шепнула девушка. — Кажется, там происходит что-то совершенно замечательное, но что именно — не знаю. — Сейчас там все поглощены любовью, — тихо проговорил Вэл. — Правда? — Девушка долго не отрывала глаз от берега, со странным выражением на лице. — Тогда мне хочется домой, в Америку. Здесь с любовью перебор. Отправлюсь домой завтра же. — Так вы боитесь влюбиться? Девушка покачала головой: — Не то чтобы. Просто потому… потому что для меня любви здесь нет. — И для меня тоже, — подхватил Вэл. — Как грустно, что мы вдвоем сидим тут чудесной ночью в чудесном месте — и что же? Он устремил на девушку пристальный взгляд, вдохновенный и возвышенно-романтический, и она слегка от него отодвинулась. — Расскажите мне побольше о себе, — поспешно продолжила девушка. — Если вы русский, то где научились так хорошо говорить по-английски? — Моя мать из Америки, — признался Вэл. — Дедушка тоже американец, так что выбора у нее не было. — Так значит, вы тоже американец! — Нет, я русский, — с достоинством возразил Вэл. Девушка внимательно поглядела на Вэла, улыбнулась и решила не спорить. |