
Онлайн книга «Другая заря [= Новый рассвет ]»
— Ты мне говорил это уже сто раз. Я все поняла. — Девушка стояла у окна и смотрела на улицу, как заключенный на волю. И Джейк догадывался, что так оно и есть. — Я хочу одного — принять ванну и заснуть. — Очень хорошо. — Джейк вдруг почувствовал, что ему не хочется уходить, и добавил: — До свидания. — До свидания. Голос ее звучал уныло, она была такой печальной, что Джейк подумал, не остаться ли с ней. Но, не давая себе времени на размышления, он вышел. Теперь Джейк проклинал себя. Какого черта? Что он тут делает? Хотя Бэннер почти не разговаривала с ним после той ночи, Джейк все равно предпочел бы ее общество здешней шумной толпе. Он бы с большим удовольствием смотрел на ее лицо, пусть даже сердитое, чем на этих раскрашенных проституток, похотливо круживших по комнате. Шугар допила виски, и Джейк улыбнулся. — Со мной тут два мальчика. — Где же они? Несмотря на дурное настроение, Джейк рассмеялся. — На улице, наверное, — собираются с духом. У них есть работа на завтра, и я сказал им, чтобы пока развлеклись в тире. А завтра вечером я приведу их и познакомлю с тобой. Шугар прикоснулась к его руке. — Спасибо, Джейк. Я ценю это. — Ее взгляд потеплел, и она стиснула его руку. — Правда, сейчас я ничего такого не делаю… — Шугар с надеждой посмотрела на Джейка. Уголки его губ опустились, и он покачал головой: — Я не позволю тебе тратить драгоценное время на такого старого бродягу, как я. Поищи себе богатого клиента. Джейк отказал ей деликатно, и она сумела принять отказ. — Может, когда-нибудь один из богатых клиентов и влюбится в меня. — Не сомневаюсь в этом. — И уведет меня отсюда. От нее, — тихо добавила Шугар, кивая на Присциллу. Та стояла, упершись одной рукой в бедро, а в другой держа яркий веер. Когда она направилась вперед, Шугар отошла от бара. — До свидания, Джейк, спасибо. — Минутку! — остановила Присцилла Шугар, когда та попыталась проскользнуть мимо нее, и сильно ударила ее по щеке. От звонкого шлепка мгновенно стало тихо. Джейк выпрямился, готовый защитить приятельницу, но Присцилла, бросив на него пронзительный взгляд, не позволила вмешиваться. И он не двинулся с места, понимая, что если вмешается, то после его ухода бедняжке будет еще хуже. Шугар прикрылась рукой. — За что? В общем-то за нежность Джейка, замеченную Присциллой. Он не просто смотрел на Шугар, а прощаясь, поцеловал ее. — У тебя дырка на чулке под коленом. Иди и не спускайся сегодня вообще, — сказала Присцилла. — Но мне нужны деньги, — возразила Шугар. — Ты слышала, — холодно бросила Присцилла. Избегая любопытных глаз, Шугар кинулась вверх по лестнице. Присцилла кивнула пианисту, и тот немедленно ударил по клавишам. Глаза ее, холодные и жесткие как металл, снова скользнули к Джейку, и она подошла поближе к нему. — Что, Коулмены уже устали от тебя? — Ну и сука же ты. — Да, ты прав. Но это входит в мои обязанности. — Причем эта обязанность нравится тебе больше других, верно? — Ты хорошо знаешь, Джейк, — она соблазнительно улыбнулась, — что мне нравится больше всего. — Почему ты ударила Шугар? — Я должна присматривать за своими девицами. — Это из-за порванного чулка? Что бедняжка Шугар тебе сделала? — Бедняжка Шугар обходится мне во много долларов, когда слишком напивается, обслуживая какого-нибудь шумного ковбоя. — И это единственное, что для тебя важно? Деньги? — И большие дубинки между ног. Джейк с отвращением покачал головой: — Да, ты и точно сука. — Так ты ответишь на мой вопрос или нет? Это была знакомая почва, и Джейк почувствовал себя лучше. Спорить с ней доставляло ему удовольствие, потому что Присцилла заслуживала любого оскорбления, какое он только мог ей бросить. — Я покупаю скот для Коулменов. — Значит, дела двигаются? — Да. — Джейк допил виски. — Значит, празднуешь? Он пожал плечами. — Тебе не нужен кто-то получше Шугар? — Присцилла подошла поближе, чтобы Джейк увидел ее груди во всей красе. Красное атласное платье обтягивало ее талию и так подпирало груди, что они, казалось, вот-вот вывалятся из-за черных кружев. Джейк все это оглядел. Каждая деталь предназначалась для того, чтобы соблазнить и ублажить любого мужчину. Кроме него. — По-моему, что одна проститутка, что другая — одно и то же, — медленно протянул Джейк. Присцилла прищурилась от злости. Он удивился, что в ответ на эти слова она не расцарапала ему лицо своими длинными ногтями. Но Присцилла потрясающе владела собой. Вместо того чтобы накинуться на него, она промурлыкала: — Ну почему, Джейк? С тобой что-то случилось? — Рука ее скользнула по его ширинке. Она стиснула ее. — А ты не хочешь взять какую-нибудь девушку? Он спокойно отбросил ее руку. — Нет, не сегодня. Именно в этот момент Джейк принял решение. Зачем он тратит здесь время? Ему надо быть рядом с Бэннер. Надо получше присмотреть за ней. Девушке вовсе не свойственны мрачность, молчаливость и подавленность. Он не узнавал Бэннер, и это пугало Джейка. Он предпочел бы ссориться с ней, только бы не видеть безучастного выражения лица, обычно такого живого. Ему не следовало оставлять ее одну в отеле. Особенно в этом городе. — Лучше вернусь в «Эллис» и проверю, как Бэннер. — Джейк даже не понял, что высказал свои мысли вслух. — Бэннер? — повторила Присцилла. — Дочь Коулменов, я же говорил тебе о ней. Она приехала со мной. Мы покупаем скот. — Джейк рассеянно пошарил в кармане, отыскивая деньги, чтобы заплатить бармену за виски. — А муж ее при ней? — спросила Присцилла, желая убедиться, правду ли сказал Даб. — О нет, она не вышла замуж. Свадьба была… ну, отменена. — Джейк положил монеты. — До свидания, Прис. Со смешанным чувством разочарования и ярости она смотрела, как Джейк уходит от нее. Он не похож на себя в этот раз, совершенно не похож. Когда ей сказали, что Джейк здесь, Присцилла сразу занялась своим туалетом и очень удивилась, обнаружив Джейка не за покерным столом, не в одной из кроватей наверху — то и другое было бы нормально. Но он пил один, почти один, поскольку с ним была только Шугар! Вот это уже ни в какие ворота не лезет! Присцилла всегда замечала, если мужчины вели себя не так, как обычно. Кто знает, когда зернышко факта может превратиться в жемчужину — оружие шантажа? |