
Онлайн книга «Охотник»
Они расходились медленно, потому что такое собрание едва ли повторится и у каждого было что сказать другому. Исключением был Рой, и Рой ушел первым из всех. Проходя мимо инспектора и Бэрка, он остановился взять свою кепку. Бэрк протянул ее Рою. — За охотничье счастье! — с улыбкой сказал он, видимо, ожидая, что Рой на это отзовется. Рой взял кепку и в ободряющем взгляде Бэрка увидел возможность собственного возрождения. Он мог вернуться к своим озерам, и лесам, и звериным тропам. Мог вернуться к смене охотничьих сезонов и возобновить свой поединок со стихиями и с пушным инспектором. В ответ на подстрекающую улыбку Бэрка подымалась в нем тяга ко всему этому, и все же он знал, что не вернется. Раз нет для него Сент-Эллена, нет и Муск-о-ги, и образ Муск-о-ги потускнел. Рой надвинул на голову кепку. — Ну, как охотились, Рой? — спросил его инспектор. — Хорошо. — Меха, конечно, первоклассные? — Всякие есть. — А кому продали? — спросил инспектор. — Пока еще никому, — сказал Рой и внезапно принял решение. — Знаете что, инспектор, — медленно сказал он. — Если не будет возражений, отдайте мой участок Индейцу Бобу. Вы ничего не имеете против? Инспектор не сразу понял Роя. — Зачем? — сказал он. — Вы вытянули свой жребий, а Боб возьмет себе участок на севере. Рой потерял терпение: — Я отказываюсь от своего участка. Передайте его Бобу, если, конечно, он захочет. Рой знал теперь, что желание отказаться возникло у него еще в тот момент, когда он увидел в руках индейца чистый белый листок. В этот момент собственная победа Роя обернулась для него крахом, и теперь он без сожаления отдавал участок Бобу. Его не мучило, что он нарушил закон или охотился в заповеднике. Он отдавал участок Бобу потому, что не мог вернуться в Муск-о-ги, отдавал как осознанный им долг перед индейцем и перед всяким человеком, перед всеми людьми, которые, в свою очередь, были в долгу перед ним и выручили бы его в случае нужды. — Пусть его берет, — сказал Рой, — только бы другие не подняли шума. Инспектор пожал плечами: — Как хотите, Рой. — Он ничего не понимал. — Тогда до свиданья, — сказал Рой. — А почему вы не хотите, чтобы я записал на вас один из северных участков? — спросил инспектор, которого начинали выводить из себя причуды Роя. — Не стоит об этом, инспектор, — сказал Рой. — Так вы не хотите нового участка? — Нет, — сказал Рой. — Не хочу! — Но почему? — вмешался Бэрк. Рой посмотрел на этого ученого лесовика и усомнился: да знает ли он на самом деле, что такое лес? Как ему объяснить, этому Бэрку, что он потерял Сент-Эллен, а следовательно, потерял и Муск-о-ги, потерял и север. Как ему объяснить, что куда бы он ни подался, всюду его ждет доля лесного сыча, как рассказать обо всем этом Бэрку? — Почему бы не отправиться на север? — не унимался Бэрк. — Слишком далеко. — Вы не в своем уме, — проворчал инспектор. — Может быть, — сказал Рой и ушел. Рой не ел уже целые сутки и знал, что, выпей он еще хоть каплю, и ему будет плохо. Надвинув кепку, чтобы защитить глаза от солнца, он лежал на скамье возле бара Клема, не желая больше ничего решать, ни о чем думать. Ему нравилось здесь, на солнце, и хотелось тут заснуть, но заснуть он не успел. Какой-то бродячий пес обнюхал его и лизнул в лицо, когда он опустил руку, чтобы почесать его за ухом. Потом пришел Самсон. Самсон сдвинул ноги Роя со скамьи. — Куда это ты заторопился? — спросил он, усаживаясь. — Мы хватились, а тебя нет. — Мне спать захотелось, — сказал Рой. — Инспектор говорит, что ты отказался от своего участка и не захотел брать на севере. Правда это, Рой? Ты действительно это сделал? Рой посмотрел через блестящие поля на бледную пелену озера Гурон. — Правда, Самсон, — сказал он безучастно. — Я еще понимаю, почему ты отдал свой участок, — сказал Самсон. — Но почему не идти на север? Эти места ждут таких, как ты. Ты годами говорил о том, чтобы уйти на север. Так в чем же дело, когда есть эта возможность? Рою помимо воли пришлось разыграть Самсона. — Старею я, Самсон, для таких приключений, — сказал он. — Это хорошо для таких крепких парней, как ты, — Рою пришло на ум, сколько раз он пытался разлучить Скотти с Самсоном и терпел неудачу. А как легко их разлучили обстоятельства! — Что ты будешь делать без Скотти? — спросил он насмешливо. Большие ладони Самсона были так тяжелы, что пес глухо заворчал. — Скотти отказался от своего участка и решил идти на север вместе со мной. Что бы и тебе с нами? А? Ну почему ты не хочешь? Что с тобой? Рой не ответил, но засмеялся над Скотти, как смеялся над Самсоном. Смеялся он и над собой, над своими попытками разлучить их. — Ну так как же, Рой? — спросил Самсон. — Я решил отдохнуть, — сказал Рой. Самсон не отставал от него, не переставала его рука докучать и собаке. Но от обоих он ничего толком не добился, а тут подоспел Скотти с Джеком Бэртоном. — Так! — сказал Рой. — Значит, прибыли его преподобие отец Малькольм и дорожный уполномоченный. — Я сходил и привел Джека, — дерзко заговорил Скотти, — чтобы хоть он вразумил тебя. Послушай, Рой. Ты отдал свой участок Индейцу Бобу, это твое дело, меня это не касается, — и восхищение этого идеалиста было слишком восторженно и слишком явно. — Но что за блажь отказываться от новых угодий на севере? И что ты думаешь делать дальше? Сидеть здесь и тухнуть в этой дыре? — А поди ты, Скотти, — уныло сказал Рой. Скотти отказался от притворно гневного тона. — Ну, почему тебе не пойти на север со мной и с Самсоном? — спрашивал он. — Почему ты не попросишь инспектора записать тебя на одно из тех угодий? Рой посмотрел на свеженачищенные сапоги Скотти. — А тебе-то зачем уходить на север? — спросил он Скотти. — Ты вытянул свой старый участок, зачем тебе тащиться на север? — Не упрямься, Рой, — взмолился Самсон. — Ну что тебе стоит пойти с нами? — Ну что вам стоит пойти вот сейчас в бар и напиться? — сказал им Рой и тут же закричал на них, чтобы не думать, какое это было бы счастье — уйти на север с Самсоном и Скотти, счастье, которое он отвергал ради неизбежного одиночества, ожидавшего его повсюду в лесу. Раз уж ничего не было для него в Сент-Эллене, ничего не было для него и в лесу. Как они не могут этого понять? — Подите, — кричал он им, — подите и хорошенько напейтесь, пока не сожрала вас ледяная пустыня! |