
Онлайн книга «Там, где мы служили»
— Пошли, — кивнул он Густаву. И первым пошел к выходу, доставая из кармашка на РЖ зажигательный патрон. [37] Выдернув чеку, швырнул его через плечо — внутри храма вспыхнуло белое магниевое пламя, послышался резкий шип. Отойдя шагов на пять от входа, Жозеф повернулся, одновременно правой рукой сорвав с плеча автомат, и ударил по деревянным статуям, от которых брызнула щепа. — Христос жив! Христос жив! — яростно выкрикивал валлон, поливая черный храм автоматным огнем. — Солнце взошло, твари! 7
— Что за стрельба, черт?! — Иоганн прибежал навстречу, даже не вымыв рук — с них капало красное. — Ланс, отвечать, черт вас возьми! Переглянувшись с Джеком, на всякий случай приняв огневую стойку, Андрей полушутливо прищелкнул каблуками и отсалютовал пулеметом: — Попытка нападения, товарищ сержант! — и подал Иоганну револьвер. Швейцарец подкинул оружие на широкой ладони и покачал головой: — За водой нельзя никого послать без стрельбы! Марш на место! Бегом! Марш! — Да, товарищ сержант! — завопил Андрей, бросаясь по улице рысью. — Рядовой Брейди, за мной! Бегом! Марш! Иоганн попытался достать его пинком, но промахнулся и, качая головой, засмеялся, буркнув: — Щенок… — потом рыкнул на окаменевшего Джека, еще не разобравшегося, что тут всерьез, а что в шутку: — Чего встал?! Выполнять приказ ланс-капрала! — Есть! — Джек бросился бегом по улице. Иоганн, все еще посмеиваясь, махнул Эриху и зашагал следом. С допросом было закончено. Убрать труп никто не удосужился — его швырнули под забор и перестали обращать на него внимание. Ласло и Анна сидели на крышах домов рядом с биваком, глядя в разные стороны: оставлять деревню без наблюдения было бы неразумно. — Наконец-то! — Дик, сидевший на земле со скрещенными ногами, изобразил возмущение. — Кипяток принесли? — Разливай, — засмеялся Андрей. — Иоганн, тебе полить? — Выслуживаешься, — заметил с крыши Ласло. — Еще раз утащишь моего второго — я тебя пристрелю в спину. — Уже пытались. — Андрей продемонстрировал продранную на спине ткань. Венгр меланхолично присвистнул: — Ого! Это как?! — Джек, полей, — между тем попросил Иоганн, расставив ноги и вытягивая руки в подсыхающей крови. — Давай, а то засохнет — не отскребешь. Он стоял, весело поглядывая на Джека. А на руках — до самого локтя — потеками сохла кровь. И труп, похожий на вымокшую в крови тряпку, лежал под стеной. Совсем недалеко сидела на рюкзаке Анна, с аппетитом лопая что-то из банки. Джек сглотнул: — Сейчас, товарищ сержант… …Картон оказался слишком плотным, Джек вспорол коробку штыком и, с интересом изучив ее содержимое, извлек банку с пометками «завтрак» на четырех языках, стаканчик из крафт-бумаги, упаковку галет, сахар, пакетики с ячменным кофе и ромом. Стараясь не смотреть в сторону трупа, англичанин удобней устроился на рюкзаке у стены — так, чтобы к ней можно было привалиться. «Я застрелил того пацана, — подумал он, протыкая резервуар саморазогрева. Странно, но мысль эта показалась… смешной! — Первый убитый мною враг — какой-то сопляк! Вот черт…» — Он пожал плечами, уже примиряясь с мыслью, что убил. В банке оказался цыпленок с перловкой. Елена прошла по ребятам, лично разливая в стаканчики кипяток. Работая ложкой, Джек с интересом рассматривал пакетик рома. Краем глаза он заметил, как Дик ловко сдернул перфорированный уголок и привычно слил ром в кофе. Поболтал черенком своей ложки… — Хлам бросаем здесь, — неожиданно сказал Иоганн. — И побольше. Никто не удивился. Джек хотел спросить почему… и все услышали очереди из-за домов. Очередь за очередью. Солдаты повскакали на ноги. Иоганн схватился за «уоки-токи»: — Жозеф!.. Фу-у… Я! Какого черта?!.. И то хорошо… Да? Ну мы ждем! — Все еще с раздражением убрав аппарат, швейцарец пояснил: — Какие-то неприятные новости… — Уверена, что это Ала Шамзи, — сказала Елена, залпом выпив кофе. — Хотелось бы не верить, — буркнул Дик, аккуратно комкая в руке тонкую жесть консервной банки. — А кто такой этот… Ану Шизи? — спросил Джек, аккуратно выливая свой ром в стаканчик. Смех — правда, довольно нервный и от этого не обидный — послышался со всех сторон. Дик пояснил: — А ты не слышал? Местный бог. Погань редкостная, как и все местное. — Он и в наших краях отметился, — сообщил с крыши Ласло. — Что они там нарыли, интересно? — Боюсь, узнаем — не обрадуемся, — ответил Иоганн. — Эй, у кого там период интенсивного роста, доешьте кто-нибудь мои галеты, я не хочу, аппетита нет. Кофе с ромом оказался по вкусу похож на кофе без рома. Только какое-то легкое и даже приятное жжение появилось в рту и скатилось в желудок по горлу. — Жозеф с Густавом, — сказал Эрих. — Да, невеселые какие-то. — Им не дали, — лениво буркнул Андрей. Анна кинула в него консервной банкой, попав по спине: — Следи за словами, титульник. [38] Поляк, подойдя ближе, буквально рухнул рядом с Джеком. Лицо у него было какое-то зеленоватое, он часто сглатывал. — Есть будешь? — спросил англичанин. Густав внезапно затряс головой и отвернулся. — Рядовой Вилье! — кивнул Иоганн Жозефу. — Товарищ сержант… — Тот достал из поясного рюкзака какой-то продолговатый, вроде бы тяжелый сверток. Развернул его. Съеденная каша подскочила к горлу мерзким комом. В пыли перед Иоганном стояла человеческая голова. Самым жутким было то, что легко узнаваемы остались черты мальчишеского лица, искаженные боевой гримасой, — нечто кощунственное чудилось в том, что они такими остались после смерти и останутся навсегда… Радко Босанич не успел понять, что его убили. — Ра… дко… — услышал Джек выдох Андрея. И отвернулся, унимая тошноту, ставшую непереносимой. — Иоганн, это же Радко! Сволочи! Убью! — И рев Иоганна: — Стой! Стоять, ланс! Смирно! — Да, товарищ сержант. Слушаюсь, товарищ сержант, — одышливо ответил Андрей. — Это же Радко… |