
Онлайн книга «Нет дыма без огня»
— Это мы еще посмотрим. Пациенты, ожидавшие своей очереди, в недоумении посмотрели на Лару. — Я приму вас, когда освобожусь, — снова повторила она. Затем, повернувшись к Кею, сказала: — Пройдемте в другую комнату. Как только дверь за ними закрылась, Лара дала волю своему гневу: — Вы смеете со мной говорить таким тоном перед пациентами! Я могла бы вызвать полицию. — Этой сцены не было бы, — он кивнул в сторону коридора, — если бы вы мне объяснили, кто вы такая. — Вы меня не спрашивали, а я узнала ваше имя, когда вы уже уходили. — Что ж, теперь оно вам известно. — Да, теперь известно, и я не удивляюсь, что вы Такетт. Наглость всегда была вашей семейной чертой. — Сейчас мы говорим не о Такеттах. Сейчас речь идет о вас. Что вы, черт побери, делаете в нашем городе? — В вашем городе? Странно слышать это от человека, который здесь почти не бывает. Кларк мне говорил, что вы редкий гость в Иден-Пасс. Чему мы обязаны этим визитом? Он сделал угрожающий шаг вперед. — Я уже сказал вам, чтобы вы прекратили нести эту хреновню. Я сюда пришел не за тем, чтобы состязаться с вами в красноречии, так что давайте не отвлекаться от темы. — Какой темы? — Что вы, черт побери, здесь делаете?! — выкрикнул он. Внезапно отворилась дверь, и Нэнси просунула внутрь голову. — Доктор Маллори! Я вам нужна? Он остался на месте, ни единым взглядом или движением не показав, что видит или слышит Нэнси. Подсознательно Лара уже заранее готовилась к этому столкновению и не удивилась шумному появлению Кея. Ссора стала неизбежной, и она решила объясниться с ним до конца. Она повернулась к сестре. — Нет, благодарю вас, Нэнси. Успокойте пациентов, скажите, что я скоро освобожусь. — Затем, взглянув на искаженное от ярости лицо Кея, добавила: — Я попытаюсь уговорить мистера Такетта, чтобы он держал себя в руках. Нэнси явно сомневалась в возможностях Лары, но подчинилась. — Прошу вас сесть, мистер Такетт. Как вы себя чувствуете? Вы очень бледны. — Я чувствую себя прекрасно. — Что-то не верится, вы еле держитесь на ногах. — Я вам сказал, что чувствую себя прекрасно, — повторил он запальчиво, вновь повышая голос. — Хорошо, пусть будет по-вашему. Но я думаю, что ни вы, ни я не хотим, чтобы нас слышали другие. Не могли бы вы говорить потише? Опираясь на костыли, он наклонился вперед, так что его лицо почти касалось лица Лары. — Не хотите, чтобы нас слышали, боитесь, что те, кто еще не слышал, узнают, что муж поймал вас голенькой в постели с моим братом? Сколько раз ей бросали эти обвинения, и все равно яд проникал глубоко в рану, а у нее не находилось противоядия. Шли годы, но рана оставалась открытой. Повернувшись к Кею спиной, Лара подошла к окну и посмотрела на покрытый гравием двор. Одна из пациенток, что ждала в приемной, садилась в машину, всем своим видом выражая смущение, как если бы побывала в тайном притоне, где не место приличной женщине. Машина резко рванулась вперед. Лара наконец нашла ответ. — Я хочу начать жить нормальной жизнью и навсегда позабыть о случае с вашим братом. Она вновь повернулась к нему лицом, чувствуя себя спокойней, когда их разделяло какое-то пространство, хотя по-прежнему испытывала страх. Он так и не удосужился побриться и выглядел ужасно. Но более всего Лару тревожила исходившая от него грубая сексуальность, она ощущала ее постоянно. И это как бы подтверждало его низкое мнение о ней, с чем она никак не могла смириться. Опустив взгляд, она спросила: — Разве я не заслуживаю прощения, мистер Такетт? С тех пор прошло столько времени. — Я знаю сколько. Пять лет. Все помнят, когда это случилось, потому что то утро, когда вас поймали в кровати с братом, стало началом его конца. Оно изменило всю его жизнь. — Мою тоже! — Еще бы! — презрительно фыркнул он. — С того утра вы стали самой роковой женщиной в стране. — Я этого не хотела. — Надо было раньше думать, до того, как вы пробрались в спальню Кларка. Боже мой, — сказал он, недоуменно качая головой. — Неужели вы не нашли ничего лучшего, чем изменять мужу, когда он спит в соседней комнате? Лара давно научилась скрывать свое душевное состояние, для нее это был вопрос выживания. В самый разгар той истории она жила стиснув зубы, с каменным лицом, чтобы никто не мог прочитать ее мысли и чувства. Пришло время снова надеть маску. А чтобы ее не выдал голос, она молчала. — Есть кое-какие неясные детали, — продолжал Кей. — Может, вы мне прольете на них свет? — Я не желаю говорить с вами об этом. Кроме того, меня ждут пациенты. — А я что — не пациент? — Он прислонил костыли к краю письменного стола Лары и, опираясь на его крышку, допрыгал к ней на одной левой ноге. — Рассчитываю получить от вас полное обслуживание. Намек весьма прозрачный. Его насмешливая улыбка не оставляла в этом сомнения. Лара молчала, никак не проявляя своих чувств. — Давайте, док, заполните пробелы. Кларк накануне вечером устроил обед, верно я говорю? Лара упорно молчала. — У меня сколько угодно времени, впереди целый день, — вкрадчиво предупредил он. — И никаких дел, разве только стараться не наступать на больную ногу. Мне все равно, где находиться, что здесь, что в другом месте. Нет разницы. Можно, конечно, вызвать шерифа и потребовать убрать его отсюда, но он уже ее известил, что шериф Бакстер — старый друг их семьи. Это только ухудшило бы и без того серьезное положение. Тогда ради чего стоило упрямиться? Ради того, чтобы спасти свою репутацию? Но свою репутацию она принесла в жертву много лет назад. С тех пор Лара научилась проглатывать обиды. — Кларк пригласил знакомых из Вашингтона провести вечер за городом, — начала она. — Мы с Рэндаллом были среди приглашенных. — Но вы не впервые посещали Кларка в его загородном доме в Виргинии? — Мы приезжали туда и раньше. — Значит, вы знали расположение комнат? — Да. — А если говорить правду, вы не раз играли роль хозяйки на его приемах, так как Кларк не был женат. — Я помогала ему организовать несколько обедов. — Таким образом, вы часто бывали вместе. — Естественно. — Кларк был видным должностным лицом. Поэтому любой прием, даже простая вечеринка, требовал планирования и тщательной подготовки. |