
Онлайн книга «Аптекарь, его сестра и ее любовник»
![]() Тирни едва держался на ногах. Качаясь из стороны в сторону, он разжал пальцы и выпустил шею Уильяма. Маленький аптекарь соскользнул по стене на пол и завалился на бок. Тирни постоял над ним еще минуту, потом повернулся и двинулся к Лилли. — Тирни! — крикнула она. Он обернулся в тот самый миг, как Уильям вынул шприц, видимо, лежавший у него в кармане парки. Но шприц не был предназначен для Тирни. Он воткнул иголку себе в шею. Тирни мгновенно вернулся к нему. Уильям пытался нажать на плунжер и впрыснуть воздух себе в вену; Тирни старался ему помешать. Левой рукой он обхватил запястье Уильяма, как тисками, и, должно быть, преуспел, потому что Уильям вскрикнул не только от боли, но и от бессильной досады: Тирни сумел прижать вторую его руку коленом к полу. Дверь коттеджа распахнулась настежь и ударилась о внутреннюю стену. — ФБР! Никому не двигаться! — Двое в полной десантной выкладке с эмблемой ТГСН и черных лыжных масках очертили комнату своими винтовками, а потом нацелили их на Тирни и Уильяма. — Бросьте оружие! — приказал суровый на вид мужчина, вошедший следом за ними. Он был в обычном штатском пальто, но произвел такое сильное впечатление на Лилли своим внушительным видом, что она не сразу сообразила, к кому он обращается. Оказалось, что к ней. Она разжала пальцы и выпустила пистолет Тирни. Он со стуком упал на пол. Еще один агент — моложе, стройнее и в очках — направил пистолет в затылок Тирни. — Отпустите его, мистер Тирни. — Он воткнул себе в шею шприц, хочет соскочить по-легкому. Грозный седовласый мужчина подошел к ним, наклонился, замер на несколько секунд, чтобы оценить ситуацию, а затем бесцеремонно вытащил шприц из шеи Уильяма. — Займись им, — приказал он агенту в очках. — Он — Синий, — торопливо проговорила Лилли. — Его зовут Уильям Ритт. — Я знаю, как его зовут, — сказал агент. — Он тот, кого вы ищете. Не Тирни. Уильям Ритт — Синий. — Откуда вы знаете? — спросил он. — Он мне сам сказал. Он хотел убить меня. Пока шел этот быстрый обмен репликами, Тирни оперся левой рукой о стену и поднялся на ноги. Старший из агентов вынул из кармана черных брюк большой белый носовой платок и протянул ему. — Попробуйте остановить кровь. Это может помочь. Тирни взял платок и прижал его к плечу. — Спасибо. — Итак, — агент ткнул Уильяма носком ботинка, не сводя при этом глаз с Тирни, — вы наконец-то нашли Синего. Тирни кивнул. Лилли переводила взгляд с одного на другого в полном недоумении. Федеральный агент повернулся к ней. — Мисс Мартин, я… О, прошу прощения. Филин, обыщи Ритта. Мне нужен ключ от наручников. — Это не он ее приковал. Это я. Бегли с удивлением взглянул на Тирни. — Ключ у меня в кармане куртки. Он на «молнии». Я не уверен, что сумею… — Позвольте мне. — Бегли расстегнул «молнию» на кармане, который указал ему Тирни, и вытащил маленький ключик. — Я старший специальный агент Бегли. Это специальный агент Уайз. — Опустившись на колени перед Лилли, он открыл наручники и помог ей встать. — Рада с вами познакомиться. — Лилли проскользнула мимо него и бросилась к Тирни, который все еще стоял, держась за стену. Она всплеснула руками, не прикасаясь к нему, чтобы не навредить еще больше. — О боже, Тирни, ты только посмотри на себя. — Он сделал тебе больно? — Что? — Она с недоумением заглянула в его запавшие глаза, потом покачала головой. — Нет. — Но я сделал тебе больно. В сарае… — Это неважно. Теперь уже неважно. — Мне пришлось это сделать. — Я понимаю. Понимаю. Несколько секунд они были полностью поглощены друг другом, но оба одновременно вспомнили, что они здесь не одни. Лилли обратилась к старшему спецагенту. — Тирни вернулся как раз вовремя, чтобы помешать Уильяму Ритту убить меня. Тело Миллисент Ганн находится у нас в сарае, в ящике для инструментов. Я нашла ее сегодня утром. — Лилли бросила взгляд на Тирни. — Ты обнаружил ее в первый вечер, когда пошел за дровами и начал искать топор. Вот почему ты был тогда так резок. Он кивнул и повернулся к Бегли: — Все верно. Как и говорит Лилли, я нашел тело позавчера вечером. Я его не трогал, значит, оно в том же положении, в каком я его нашел. Если только Ритт его не передвинул, когда поднялся сюда. — Я так не думаю, — возразила Лилли. — Он приехал на снегоходе и сразу вошел в дом. — А где этот сарай? — спросил Бегли. Лилли объяснила ему. — Ритт сказал, что он убил Миллисент и временно спрятал тело в нашем сарае. Он признался… Нет, он этим похвастался! Он убил и всех остальных. — Уведите его отсюда. По кивку Бегли два офицера тактической команды подхватили Ритта под мышки и поволокли его к двери. Он висел между ними, как тряпка, видимо, потерял сознание после избиения, которое ему устроил Тирни. — Наденьте на него наручники, погрузите в вертолет и ждите меня там. — Есть, сэр. — Филин? — Сэр? — Свяжись с бюро. Пусть пришлют сюда бригаду криминальных экспертов — срочно! Напомни им, что понадобится вертолет. — Есть, сэр. Агент Уайз вынул сотовый телефон и занялся делом. Бегли повернулся к нему спиной. — Как плечо, мистер Тирни? — Паршиво. — Удивляюсь, как вы до сих пор не впали в шок. — Теперь уже скоро. В любую минуту. — Хотите сесть? Тирни покачал головой. — Если я сяду, то уже не встану. — Мы посадили вертолет на дороге в пятидесяти ярдах, — сказал Бегли. — Шли по вашему кровавому следу. Наш пилот уже радировал в Службу спасения, чтоб за вами прислали вертолет. Он будет здесь с минуты на минуту. — Спасибо. — Вы не прочь поговорить? — Разговор не позволит мне потерять сознание. Бегли усмехнулся, давая понять, что ему близка такая логика. Потом его лицо помрачнело. — Я обязан перед вами извиниться, мистер Тирни. Мы всего несколько минут назад узнали, что вы отец Торри Ламберт. Лилли заглянула в глаза Тирни с немым ужасом. — Мы с ее матерью развелись, когда Торри только-только родилась, — объяснил он, обращаясь скорее к ней, чем к агенту ФБР. — Отчим удочерил ее, дал ей свою фамилию. Но она была моей дочерью. |