
Онлайн книга «Женский портрет»
– Достаточно и одного: вы прекрасно справляетесь с вашей ролью. Прошу вас, продолжайте; еще минут десять и мне уже захочется смеяться. – Поверьте, я вовсе не шучу, – сказал Ральф. – У вас на самом деле огромные требования. – Не знаю, что вы имеете в виду. Я ничего не требую. – Но все отвергаете, – сказал Ральф. Изабелла покраснела – только сейчас она поняла, что он, по-видимому, имел в виду. Но зачем он заговорил с ней об этом? Мгновенье Ральф оставался в нерешительности, затем продолжал: – Мне хотелось бы сказать вам кое-что. Вернее, задать один вопрос. Мне кажется, я вправе его задать, потому что в некотором роде лично заинтересован в том, каков будет ответ. – Извольте, – сказала Изабелла мягко. – Постараюсь вас удовлетворить. – Благодарю. Надеюсь, вас не оскорбит, если я скажу, что Уорбертон рассказал мне о том, что между вами произошло. Изабелла внутренне сжалась; она пристально смотрела на свой раскрытый веер. – Нисколько. Мне думается, это только естественно, что он рассказал вам. – Он разрешил мне не скрывать это от вас. Он все еще надеется, – сказал Ральф. – Все еще? – По крайней мере надеялся несколько дней назад. – Сейчас он, наверное, думает иначе, – сказала Изабелла. – Вот как? Мне очень жаль его: он в высшей степени достойный человек. – Простите, это он просил вас поговорить со мной? – Конечно, нет. Он рассказал мне, потому что это было выше его сил. Мы старые друзья, а ваш отказ был для него большим ударом. Он прислал мне коротенькую записку с просьбой приехать к нему, и я виделся с ним в Локли за день до того, как он с сестрой завтракал у нас. Он был очень удручен – он только что получил ваше письмо. – Он показал вам мое письмо? – не без надменности спросила Изабелла, подымая брови. – Разумеется, нет. Но не скрыл, что вы наотрез ему отказали. Мне было очень жаль его, – повторил Ральф. Изабелла молчала. – А вы знаете, сколько раз он видел меня? – сказала она наконец. – Всего каких-то пять или шесть раз. – Это только делает вам честь. – Я не то имела в виду. – А что же? Что у бедного лорда Уорбертона ветер в голове? Право, вы вовсе так не думаете. Изабелла, разумеется, не могла сказать, что так думает, и сказала совсем другое. – Стало быть, лорд Уорбертон не просил вас уговаривать меня, и вы взялись за это из чистого великодушия или, может быть, из любви к спорам? – Я не имею ни малейшего намерения спорить с вами. Вы вправе решать, как считаете нужным. Мне просто очень хочется знать, какие чувства вами руководили. – Премного благодарна за такой интерес ко мне! – воскликнула Изабелла с нервным смешком. – Вы, конечно, считаете, что я суюсь не в свое дело. Но почему мне нельзя поговорить с вами об этом, не вызывая у вас раздражения, а у себя неловкости? Какой смысл быть вашим кузеном и не иметь хотя бы маленьких привилегий? Какой смысл обожать вас без надежды на взаимность и не иметь права хотя бы на маленькое вознаграждение? Быть больным и немощным, обреченным на роль стороннего наблюдателя жизни и даже не видеть спектакля, хотя за билет на него плачено такой дорогой ценой? Скажите мне, – продолжал Ральф, глядя на Изабеллу, слушавшую его с живейшим вниманием, – скажите, что было в ваших мыслях, когда вы отказывали лорду Уорбертону? – В мыслях? – Какие мотивы… что побудило вас, при вашем положении, на этот удивительный шаг? – Я не хочу выходить за него – вот и все мотивы. – Это не мотив… это я и раньше знал. Это, знаете ли, просто отговорка. Что вы сказали тогда себе? Ведь сказали же вы что-то еще. Изабелла на мгновенье задумалась и ответила вопросом на вопрос: – Почему вы называете мой отказ Уорбертону удивительным шагом? Ваша матушка тоже так считает. – Потому что лорд Уорбертон во всех отношениях безупречная партия. Я не знаю, можно ли найти за ним недостатки. К тому же в нем, как здесь выражаются, бездна обаяния. И он несметно богат – в его жене будут видеть высшее существо. В Уорбертоне соединились все достоинства, и внешние и внутренние. Изабелла с интересом смотрела на кузена, словно любопытствуя, как далеко он зайдет в своих похвалах. – В таком случае я отказала ему потому, что он чересчур совершенен. Сама я не совершенна, и он слишком хорош для меня. Его совершенство действовало бы мне на нервы. – Изобретательно, но непохоже на правду, – сказал Ральф. – Уверен, вы считаете себя достойной любого совершенства в мире. – Вы полагаете, я такого высокого мнения о себе? – Нет, но вы очень разборчивы независимо от того, какого вы мнения о себе. Впрочем, девятнадцать женщин из двадцати, даже самых разборчивых, удовлетворились бы лордом Уорбертоном. Вы и представить себе не можете, как за ним охотятся. – И не хочу представлять. Однако, – продолжала Изабелла, – помнится, как-то в разговоре вы упомянули, что за ним водятся кой-какие странности. Ральф затянулся, размышляя. – Надеюсь, мои слова не повлияли на ваше решение: я не имел в виду ничего дурного и вовсе не хотел чернить его, просто указал на необычность его позиции. Знай я, что он сделает вам предложение, я в жизни бы об этом и словом не обмолвился. По-моему, я сказал, что он относится к своему положению скептически. Что ж, в вашей власти внушить ему веру в себя. – Не думаю. Я ничего не смыслю в его делах, да и миссия эта не по мне. Признайтесь – вы явно разочарованы, – добавила Изабелла, бросая на кузена сочувственно-лукавый взгляд. – Вам хотелось бы, чтобы я вышла замуж за лорда. – Ничего подобного. Вот уж где у меня нет никаких желаний. Я не пытаюсь давать вам советы и вполне довольствуюсь ролью наблюдателя, к тому же весьма заинтересованного. Изабелла несколько нарочито вздохнула: – Жаль, что себе я не столь интересна, как вам. – А вы опять кривите душой: вы относитесь к себе с чрезвычайным интересом. Впрочем, знаете, – продолжал Ральф, – если вы и в самом деле отказали Уорбертону, я этому, пожалуй, даже рад. Я не хочу сказать, что рад за вас, не говоря уж о нем. Я рад за себя. – Уж не собираетесь ли вы сделать мне предложение? – Ни в коем случае. В свете того, о чем я говорил, это было бы роковым поступком: я убил бы курицу, которая несет яйца для моих непревзойденных омлетов. Эта птица служит символом моей сумасбродной мечты. Иными словами, я мечтаю увидеть, какой путь изберет молодая особа, отвергнувшая лорда Уорбертона. |