
Онлайн книга «Стон горы»
Интересно, думал Синго, ведь Ясуко, наверно, не особенно приятно, что Кикуко всегда следит за собой? Когда Фусако ушла в ванную, Ясуко стала поглаживать запревшие места на ножках девочки. – По-моему, она покрепче Сатоко, тебе не кажется? – Может быть, потому, что родилась уже, когда у родителей все наладилось и они перестали ругаться, – сказал Синго. – А Сатоко родилась, когда у родителей как раз все стало разлаживаться, и это на нее повлияло. – Что понимает четырехлетний ребенок? – Все понимает. Это определенно на нее повлияло. – Нет. Сатоко с самого рождения… Ребенок неожиданно проворно перевернулся на живот, пополз вперед и, ухватившись,за сёдзи [2] встал на ножки. – Ой-ой! – Кикуко взяла девочку за руку и повела в соседнюю комнату. Ясуко тоже встала. Подняла кошелек, лежавший рядом с вещами Фусако, и заглянула в него. – Что ты делаешь? – Синго сказал это тихо, но он весь дрожал от возмущения. – Положи. – Это еще почему? – спросила Ясуко. – Говорю положи, значит, положи. Зачем ты его взяла? – У Синго дрожали руки. – Во всяком случае, не для того, чтобы что-то украсть. – Это хуже, чем воровство. Ясуко положила кошелек на место. Но все же сказала: – Чем это плохо, присмотреть за своей дочерью? Вернется домой, а детям еды купить не на что, что она будет делать? Просто я хотела узнать, как у Фусако с деньгами. Синго зло взглянул на Ясуко. Фусако вернулась из ванной. Ясуко, чтобы поскорей закончить неприятный ей разговор, сказала: – Послушай, Фусако, я заглянула сейчас в твой кошелек, а дед изругал меня. Может, я и вправду плохо поступила. Ты уж меня прости. – Да нет, что ж тут плохого? Синго стало еще противнее оттого, что Ясуко рассказала обо всем Фусако. По мнению Ясуко, между матерью и дочерью такие отношения вполне естественны, и, может быть, так оно и есть, думал Синго, а то, что он весь дрожит, – это, наверно, потому, что откуда-то из глубины у него поднимается старческая усталость. Фусако заметила, как покраснел отец, и испугалась его гнева гораздо больше, чем материнского обыска. – Пожалуйста, смотри сколько хочешь. Пожалуйста, – сказала она почти с отчаянием и положила кошелек перед матерью. Это еще больше разозлило Синго. Ясуко не притрагивалась к кошельку. – Аихара уверен, что, если у меня не будет денег, я не смогу уйти из дому, поэтому в кошельке пусто, – сказала Фусако. Девочка, которую вела Кикуко, потеряв вдруг равновесие, упала. Кикуко подхватила ее и подошла к ним. Фусако, подняв кофту, дала дочери грудь. Фусако никогда не отличалась красотой, но тело у нее приятное, и сложена она хорошо. Грудь еще не потеряла формы. Налитая молоком, она кажется большой и упругой. – Воскресенье, а Сюити почему-то нет дома? – спросила о брате Фусако. Но тут же она поняла, что своим вопросом не улучшила настроения отца и матери. 2
Синго подошел уже почти к самому дому, но остановился и стал рассматривать подсолнухи, росшие в соседнем дворе. Задрав голову, он приблизился к ним. Подсолнухи, склонив макушки, высились по обе стороны калитки, и когда между ними встал Синго, проход оказался загорожен. Подошла девочка, жившая в этом доме. Она остановилась за спиной Синго и терпеливо ждала. Она, конечно, могла пройти в калитку, протиснувшись боком между Синго и подсолнухом, но девочка узнала Синго и поэтому терпеливо ждала. Наконец Синго заметил ее. – Какой огромный цветок. И красивый, – сказал он. Девочка чуть смущенно улыбнулась. – У каждого по одному цветку. – По одному. Вот почему они такие большие. Давно расцвели? – Да. – Сколько дней, как расцвели? Девочка, которой было лет двенадцать – тринадцать, не смогла ответить. Задумавшись, она посмотрела на Синго, потом вместе с ним снова уставилась на подсолнухи. Девочка была загорелая, круглолицая, а руки и ноги худые-прехудые. Отступая, чтобы пропустить девочку, Синго посмотрел на другую сторону улицы – там, у домов, тоже росли подсолнухи. На одном было даже три цветка. Правда, вдвое меньше, чем эти, у дома девочки, и все на самой верхушке. Синго пошел к своему дому, все время оглядываясь на подсолнухи. – Отец, – раздался голос Кикуко. Кикуко стояла за спиной Синго. В руке у нее была корзина, из которой торчали стручки сои. – Идете домой? И по дороге любуетесь подсолнухами? Кикуко было неприятно – не оттого, что Синго разглядывает подсолнухи, а оттого, что он снова пришел без Сюити и как ни в чем не бывало смотрит на цветы. – Какие великолепные, – сказал Синго. – Как головы великанов, правда? Кикуко безучастно кивнула. Слова «головы великанов» пришли ему на ум только сейчас. Раньше, глядя на них, он совсем так не думал. Но, сравнив цветы подсолнуха с головами великанов, Синго вдруг ощутил их мощь. И одновременно – поразительное их совершенство. Лепестки как венец, а в центре, занимая большую часть круглого цветка, тычинки и пестики. Плотно пригнанные друг к другу, они буквально усеивают цветок. Но нет и намека на борьбу – между ними царят мир и спокойствие. И бьющая через край мощь. Цветы больше, чем голова человека. Поразительное совершенство этих цветов, которое так остро почувствовал Синго, связалось у него в мыслях с совершенством человеческого мозга. В этом удивительном богатстве, созданном природой, есть могучее мужское начало, подумал Синго. Диск набит тычинками и пестиками – значит, в нем сразу оба начала: и мужское и женское, но Синго ощущал в цветке лишь мужское начало. Солнце садилось, и вместе с ним опускалась вечерняя тишина. Лепестки вокруг диска, набитого тычинками и пестиками, казались девушками в желтых нарядах. Рядом стояла Кикуко, и ей могло показаться странным его поведение. Синго отвернулся от подсолнухов и направился домой. – Знаешь, в последнее время у меня что-то с головой не в порядке. Может быть, поэтому, глядя на подсолнухи, я все время думаю о голове. Разве голова не так же прекрасна, как этот цветок? И раньше, в электричке, я думал, как хорошо было бы отдать голову в чистку или в починку. Конечно, отрубать голову чересчур жестоко, но осторожно снять ее с шеи и сдать, как белье в стирку, в университетскую клинику, – разве это немыслимо? В клинике промоют мозги, починят неисправные части, а твое тело пока – три дня или, если нужно, неделю – будет спокойно спать. Спокойно, без всяких сновидений. |