
Онлайн книга «Брат мой, Каин»
— Что случилось? — Шериф Харпер и помощник шерифа Скотт задавали Крису вопросы по поводу смерти Дэнни. — Джессика изумленно посмотрела на Сэйри. Та пересказала ей то, что услышала от Бека. — Это всего лишь коробок спичек. Как подчеркнул Бек, любой адвокат защиты представит суду десяток вариантов того, как он мог попасть в бунгало. Спички ничего не доказывают. — Но эта улика дала основания шерифу поинтересоваться, не был ли Крис в бунгало вместе с Дэнни. — Я тоже об этом думаю. Джессика, вы не знаете, они не конфликтовали последнее время? — А разве они не ссорились постоянно? Они были так не похожи друг на друга, и интересы у них были разные. Дэнни знал, что Крис любимец вашего отца, но его, как мне кажется, это устраивало. Крис — это живая копия Хаффа, а Дэнни нет. Он знал об этом, принял это и даже считал, что так лучше. Он не хотел быть похожим на них. — Дэнни не пытался добиться внимания Хаффа? — Он делал это не слишком усердно. Казалось, это не имеет для него значения. Дэнни не ревновал отца к Крису, если вы на это намекаете. — А Крис не ревновал Дэнни? Вопрос удивил Джессику, и она рассмеялась: — Зачем ему ревновать? Не знаю. Я просто стреляю наугад. — Сэйри встала и подошла к окну, откуда прелестный двор открывался под другим углом. Воробьи улетели, но теперь над кустами кружили пчелы. Жирная черная гусеница медленно ползла по дорожке из камня-плитняка. — Я не знаю, что я пытаюсь узнать, Джессика. Я думала, может быть, Дэнни упоминал о недавней ссоре или разногласиях между ним и братом. — Крис встречается с замужней женщиной. Дэнни этого не одобрял. Но если судить по тому, что он мне рассказывал о вашем брате, в этом не было ничего нового. С точки зрения морали, братья всегда находились на разных полюсах. Что-то подсказывает мне… Джессика замолчала, и Сэйри посмотрела на нее. — Прошу вас, продолжайте. — Это всего лишь ощущение. Я не могу быть уверена. Сэйри подалась к молодой женщине. — Вы знали Дэнни лучше всех, лучше нас, его родных. Если у вас возникло какое-то ощущение, скажите, я доверяю вашей интуиции. — Я говорила вам о том, что Дэнни что-то тревожило. — Думаете, это имеет отношение к Крису? — Не совсем. Их пути редко пересекались. — Они жили в одном доме. — У них был общий адрес, но они редко проводили время вместе. А если и проводили, то только в обществе Хаффа или Бека Мерчента. Разумеется, они виделись на работе, но у них были разные обязанности, и отчитывались они перед Хаффом, а не друг перед другом. К тому же с того времени, как Дэнни стал посещать нашу церковь, у них различался и круг общения. — Джессика помолчала. — Я думаю, то, что мучило Дэнни, было связано с его верой. Он пытался решить какую-то духовную или моральную проблему. — Например? — Мне бы и самой хотелось знать, тем более что Дэнни из-за этого погиб. Мне было тяжело видеть его в таком смятенном состоянии. Я просила его обсудить проблему со мной, или с нашим пастором, или с человеком, которому он доверяет. Дэнни отказался. Он все время повторял, что не может быть настоящим христианином, которым он так хотел стать. — Его мучила совесть? Джессика кивнула. — Я говорила ему, что нет греха или проступка, которых не простил бы господь. Дэнни тогда отшутился. Он сказал, что господь, судя по всему, просто еще не встречался с Хойлами. — Как вам кажется, Дэнни решил ту проблему, которая мучила его? — Сэйри надеялась, что после того, как она отказалась разговаривать с младшим братом, он все-таки нашел человека, который его выслушал и утешил. Но Джессика разрушила ее надежду, покачав головой. — Не думаю, что он смог с этим справиться. Мне больно думать, что Дэнни умер, не обретя покоя. — Возможно, мой младший брат в конце концов обрел покой, — сказала Сэйри, хотя сама и не верила в это. Джессика посмотрела на Сэйри и улыбнулась ей: — Спасибо вам за эти слова, но я так не думаю. Чем больше мы говорили с ним о нашей свадьбе и нашем будущем, тем больше он терзался. Я могу лишь догадываться, но… — Пожалуйста, говорите. — Видите ли, ему не давали покоя условия труда на производстве. Он не испытывал гордости за репутацию завода, его волновало то, что нарушаются требования техники безопасности. И при этом именно Дэнни нанимал рабочих. Он давал им место, хотя знал, что на заводе опасно. Люди начинали работать после минимальной подготовки. Возможно, он больше не мог с этим жить. Раздался легкий стук в дверь, и в комнату заглянула пожилая женщина, сидевшая в читальном зале. Она предупредила Джессику, что старшие ребята из детского сада пришли на урок истории. — Они спрашивают, когда придет тетя Джессика, — сказала она. — Не знаю, долго ли нам еще удастся сдерживать их энергию. Когда они выходили из подсобного помещения, Сэйри попросила Джессику об одолжении. — Я сделаю все, чтобы узнать, как погиб Дэнни, — ответила Джессика. — Чем я могу вам помочь? — Вы знаете кого-нибудь, кто работает в суде? Общее настроение было мрачным, тяжелым, гнетущим, как вся атмосфера на заводе. Бек сразу заметил это, когда шел к конвейеру, на котором произошел несчастный случай с Билли Поликом. Все работали, но определенно без энтузиазма и в полном молчании. Никто не встречался с Беком взглядом, а вот в спину ему смотрели с осуждением, и он это чувствовал. Джордж Робсон и Фред Деклюэтт спорили о чем-то возле конвейера. Они заметно удивились, когда Бек подошел к ним. — Здравствуйте, мистер Мерчент, — поздоровался Деклюэтт. — Здравствуйте, Фред, Джордж. — Чертовски неприятно, — Джордж покачал лысеющей головой и вытер пот со лба носовым платком. — Чертовски неприятно! Бек посмотрел на темный пол. Накануне ночью на том месте, где он теперь стоял, наверняка была кровь, но все убрали до прихода утренней смены. — Мы позаботились об уборке, — сказал Деклюэтт, словно прочитав мысли Бека. — Это плохо для морального климата. Незачем напоминать людям о том, что случилось. — Может, стоило бы напомнить, — предположил Джордж. — Они вели бы себя осторожнее. Едва сдерживаясь, чтобы не ударить бесчувственного идиота, Бек подошел ближе к конвейеру. — Покажите мне, как это произошло, — попросил он Фреда. — Он уже все показал мне. — Я хочу сам все увидеть, Джордж. Хафф захочет узнать детали. Как заметил Бек, Робсон держался на безопасном расстоянии, пока Деклюэтт показывал, как съехала набок движущаяся металлическая лента, и объяснял, что случилось, когда Полик попытался исправить неполадки. |