
Онлайн книга «Путешествия с тетушкой»
![]() Зазвонил телефон. Это была тетушка. – Что ты мне посоветуешь – «Юнион карбид», «Женеско», «Дойче Тексако»? Или, может, «Дженерал электрик»? – спросила она. – Мне не хотелось бы давать вам никаких советов, – сказал я. – Я некомпетентен. Мои клиенты никогда не имели дела с американскими акциями. Слишком высокая приплата в долларах к номинальной стоимости. – Во Франции вопроса о приплате в долларах просто не существует. По-моему, твои клиенты были начисто лишены воображения, – сказала нетерпеливо тетушка и повесила трубку. Что же, она ожидала, что адмирал тайно провозит банкноты? На душе у меня было беспокойно. Я вышел и прошелся по саду. Американская пара (из «Сент-Джеймса» или из «Олбани») пила чай за столиком. Один из супругов извлекал из чашки бумажный пакетик на нитке, как затонувшее животное. Это убийственное зрелище заставило меня почувствовать, как далеко я от родной Англии, и я вдруг с болью подумал о том, как я соскучился по Саутвуду и дому, проводя время в компании тети Августы. Я дошел до Вандомской площади и по улице Дону вышел к Бульвару Капуцинок. На углу улицы, возле бара, со мной заговорили две женщины, и в ту же минуту я не без страха увидел радостно улыбающуюся мне физиономию. – Мистер Пуллен! – воскликнул он. – Хвала всевышнему! – Вордсворт! – Самый чудесный из его деяний. Хотите эта девочка? – Я вышел прогуляться. – Женщины, как этот, вас облапошат. Это трехминутка. Они делают прыг-прыг, раз, два, три – и привет. Хотите девочка, надо идти с Вордсворт. – Но я не хочу никаких девочек. Я здесь с тетушкой. Я решил пройтись, пока она занимается делами. – Ваш тетя здесь? – Да. – Где живете? Я не хотел ему давать адреса без разрешения тетушки. Я представил себе, как Вордсворт селится в соседнем со мной номере. А вдруг ему вздумается курить марихуану в «Сент-Джеймсе и Олбани»… Я не знал, какие существуют на этот счет законы во Франции. – Мы остановились у друзей, – сказал я неопределенно. – У мужчина? – спросил он с неожиданной свирепостью в голосе. Казалось невероятным, что кто-то может ревновать семидесятипятилетнюю женщину, но это была самая неподдельная ревность, и я увидел в новом свете банкира с бачками. – Дорогой мой Вордсворт, – сказал я. – Это плод вашего воображения. – Здесь я позволил себе маленькую ложь во спасение. – Мы остановились у пожилой супружеской пары. Я не считал удобным обсуждать тетушкины дела здесь, на углу улицы, и стал двигаться по направлению к бульвару. Однако Вордсворт не отставал. – Есть дашбаш для Вордсворт? – спросил он. – Вордсворт найдет красивый девочка, школьный учительница. – Мне не нужна девочка, Вордсворт, – повторил я и дал ему десять франков только для того, чтобы он замолчал. – Тогда надо выпить один стакан со старый Вордсворт, – сказал он. – Вордсворт знает прямо здесь кабак, первый класс. Я согласился выпить стаканчик, и он повел меня, как мне показалось, ко входу в театр «Комеди де Капюсин». Когда мы спускались по лестнице в подвальчик под театром, слышно было, как там ревет граммофон. – Я бы предпочел более тихое место, – сказал я. – Вы немного подождите. Это притон высший класс, – ответил Вордсворт. В погребе было жарко. Несколько молодых одиноких женщин сидели у стойки бара. Взглянув туда, где гремела музыка, я увидел совсем почти обнаженную женщину – она ходила между столиками, за которыми перед нетронутыми стаканами с виски сидели мужчины, все в одинаковых потертых плащах, словно в униформе. – Вордсворт, если это и есть то, что ты называешь прыг-прыг, мне этого и даром не надо, – с досадой сказал я. – Нет, здесь нет прыг-прыг, – ответил Вордсворт. – Если хотите прыг-прыг, надо брать ее гостиница. – Брать кого? – Эти девочки. Хотите один? Две девушки из тех, кто сидели около стойки, подошли и сели рядом со мной, по обе стороны. Я почувствовал себя пленником. Вордсворт, я заметил, уже успел заказать четыре порции виски, на которые ему явно не могло хватить бы тех десяти франков, что я ему дал. – Зак, cheri [дорогой (франц.)], – сказала одна из девушек, – представь нам своего друга. – Мистер Пуллен, познакомьтесь, это Рита. Красивый девочка. Школьный учительница. – В какой школе она учит? Вордсворт рассмеялся, и я понял, что свалял дурака. В некотором смятении я следил за Вордсвортом, который вступил в какие-то длительные, очевидно, деловые переговоры с девушками. – Вордсворт, что вы делаете? – спросил я. – Хотят двести франков. Я сказал – нет. Говорю, мы имеем британский паспорт. – При чем тут паспорт? – Они знают, британский люди очень бедный люди, не может много деньги бросать. Он снова заговорил с ними на каком-то странном французском языке – я ни слова не мог разобрать, хотя девушки, по всей видимости, все понимали. – На каком языке вы разговариваете, Вордсворт? – спросил я. – На французском. – Но я ни слова не понимаю. – Хороший французский язык, приморский. Этот леди хорошо Дакар знает. Вордсворт сказал ей, одно время работал Конакри. Они говорят сто пятьдесят франков. – Поблагодари их от меня, Вордсворт, и скажи, что мне ничего не нужно. Я должен вернуться к моей тете. Одна из девушек рассмеялась. Она, очевидно, услышала слово «тетя», хотя я так и не уразумел, почему свидание с тетей смешнее, чем свидание с кузиной, с дядей или даже с матерью. Девушка повторила tante [тетя (франц.); шутка состоит в том, что так называли хозяйку борделя], и обе расхохотались. – А завтра? – Я иду с тетушкой в Версаль, а вечером мы уезжаем в Стамбул Восточным экспрессом. – Стамбул? – удивленно воскликнул Вордсворт. – Что она там делает? Кого хочет видать? – Насколько я знаю, мы собирались посетить Голубую мечеть, Святую Софию, Золотой Рог, музей Топкапы. – Надо быть осторожный, мистер Пуллен. – Зовите меня правильно, Пуллинг. – Я пытался за шутливостью тона скрыть раздражение. – Вряд ли вам бы понравилось, если бы вас все время звали Кольридж. – Кольридж? – Кольридж был поэт и друг Вордсворта. – Такой человек никогда не видел. Если говорит, Вордсворт знает, он хочет вас облапошивать. Я сказал твердо: – Ну а теперь мне правда пора идти, Вордсворт. Добудьте счет, а то я уйду и вам придется платить. – Вы бросаете на ветер «Белый лошадь»? [марка дорогого виски] |