Онлайн книга «Прекрасный хаос»
|
Древесина под моими пальцами завибрировала. — Сама Лилум? — изумленно прошептала Лив. Я открыл глаза. — Когда ты смотришь на Temporis Porta, то видишь только дверь? — Да, — кивнула Лив. — А я чувствую путь. Портал уже пропускал меня внутрь. Дерево постепенно превратилось в зыбкий туман, и я заметил дорогу, уходящую вдаль. — За мной! — Ты куда? — окликнула меня Лив. — К Мэриан и Мэкону. Теперь я был более осмотрителен и взял Лив с Леной за руки. Лив схватилась за Джона. Я сделал глубокий вдох, и мы вчетвером переступили магический порог. 13.12
Perfidia Мы очутились в самом сердце напиравшей на нас толпы. Только мой рост позволял мне разглядеть что-то среди моря лиц. Я не сомневался, что мы находились в зале суда. Лив с молниеносной скоростью что-то строчила в блокноте, не упуская ничего из обрывочных фраз, которые ей удавалось различить в общем гомоне. — «Perfidia» — по-латыни означает «измена». Они обвиняют в этом Мэриан, — тихо произнесла Лив. — Точно, — сказал я. Я сразу узнал стрельчатые окна с тяжелыми портьерами и длинные скамьи. Все осталось таким же, как было в прошлый раз — громкое гудение аудитории, каменные стены, высокий кессонный [19] потолок. Не отпуская Лену, я стал пробиваться сквозь толпу. Лив и Джон следовали за нами. — Где Мэриан? — заволновалась Лена. — А дядя Мэкон? — Не нравится мне это, — буркнула Лив. — Все очень странно. Я мысленно согласился с ней. Прежде мне казалось, что я попал в Средневековье: настолько зал напоминал мне иллюстрации из учебника по всемирной истории (который мы, наверное, так и не одолеем до конца). Помещение поражало своими размерами — просто огромный корабль или собор. Настоящее средство передвижения, которое может отправить тебя на другой континент или даже в рай, о котором постоянно толковали Сестры. Но с тех пор кое-что изменилось. Несмотря на старинные костюмы, присутствующие — чародеи, смертные, хранители — вели себя, как самые обычные пожилые люди. Они устраивались на полированных скамьях, но с тем же успехом могли бы сидеть в спортзале школы «Джексон» на собрании дисциплинарной комиссии. Они жаждали лишь одного — зрелища. И они хотели крови. Им требовалась жертва, которая понесла бы наказание. Мы словно перенеслись на суд столетия в исправительном заведении Южной Каролины под названием «Броуд Ривер», а за дверью подкарауливает толпа безумных репортеров. Ведь им не терпится написать статью о том, как осужденному сделали смертельную инъекцию! Казни всегда освещаются телеканалами и газетами. Кто-то, конечно, пытался протестовать, но недолго. Остальные же с радостным терпением ожидали начала шоу. Происходящее не особенно отличалось от сожжения салемских ведьм в «Суровом испытании». Толпа подалась вперед. По залу пронесся возбужденный шепоток, а затем раздался стук молотка. — Silentium! Лена вцепилась в мою ладонь. — Я видела Мэкона, — произнесла Лив. — А вот Мэриан нет, — заявил Джон. «Может, она в другом месте, Итан?» «Она здесь». Я заставил себя посмотреть наверх. «Эль…» Я показал ей на Мэриан. Она опять стояла на балконе в накинутом на голове капюшоне и темной рясе, ее запястья связывала золотая веревка. Мэриан возвышалась над зрителями и судьями. Рядом с ней был тот самый хранитель, который нанес визит в архив. Шепот вокруг нас не умолкал. — Это глава Верховного совета хранителей… — переводила Лив. — Сейчас он… Господи! — не выдержала Лив, и по ее щекам потекли слезы. — Приговор уже вынесен! Я слушал латинские фразы, даже не пытался вникнуть в смысл. Я уже знал все наперед. Глава Совета тем временем повторил свою речь по-английски. Я не отрывал взгляда от Мэриан. — Верховный совет хранителей, дела которого неподвластны ни людям, ни другим живым существам или прочим силам, будь то светлые или темные, за исключением порядка вещей, признает хранительницу Запада Мэриан виновной в измене. «Все повторяется», — подумал я. Мэриан не шевелилась. — Ее непростительные действия имеют свою цену, которая должна быть заплачена. Хранительница, несмотря на то что она рождена в мире смертных, должна возвратиться в Темный Огонь — источник любой силы. Казалось, к смерти приговорили не ее, а меня. Тело пронзила острая боль, и я увидел, как с обритой головы Мэриан сорвали капюшон. Ее глаза запали, а лицо осунулось. Не знаю, через какие страдания она прошла — физические или эмоциональные, возможно, в языке смертных не найдется слова для этого ужаса. Лив разразилась рыданиями, Лена прижалась ко мне, готовая упасть в обморок, и я обнял ее за плечи. Джон засунул руки в карманы. Над залом вновь загремел голос главного хранителя: — Порядок нарушен! Следует соблюдать старый закон! — Зачем устраивать шоу из судебного процесса. Если бы мы с тобой не были старыми знакомыми, Ангелус, я бы решил, что ты претендуешь на вакансию ведущего на кабельном телевидении, — раздался голос Мэкона. Я встал на цыпочки, но так и не смог его разглядеть. — Твои шуточки оскорбляют священное пространство, Мэкон Равенвуд! — К сожалению, Ангелус, твое чувство юмора является весьма скудным! Я ведь предупреждал тебя, что не потерплю подобного надругательства! — Ты нам не указ, — прокричал глава Совета. — Вы не имеете права судить смертного по обвинению в измене порядку вещей! — Хранительница принадлежит обоим мирам! Она нарушила правила! — отвечал Ангелус. — Она принадлежит миру смертных! Ее зовут Мэриан Эшкрофт! Ей, как и остальным людям, уже вынесен смертный приговор. Он будет приведен в исполнения лет через сорок-пятьдесят. Такова их судьба! — Не тебе решать! — повысил голос глава Совета, пытаясь утихомирить толпу. — Ангелус, она слаба. У нее нет возможности постоять за себя. С тем же успехом можно наказать ребенка за то, что он вымок под дождем! — Не понимаю, о чем ты! — Есть у человека нечто такое, что не подчиняется большинству — это его совесть, — произнес Мэкон. Я сразу узнал цитату из «Убить пересмешника», хотя раньше со мной такого не случалось. Но в прошлом году нам как раз задавали прочитать роман Харпера Ли. А еще эту книжку обожала моя мама. Джон наклонился к Лив и стал оживленно перешептываться с ней. Заметив мой взгляд, он замолчал. |