
Онлайн книга «Грязные игры»
— На твоем месте я бы надеялся, что не узнают, — ради собственной безопасности. Она опустила взгляд на кобуру у него на бедре. Но вид оружия не испугал ее, а, наоборот, придал смелости. Она выпрямилась и посмотрела ему в глаза. — Уходи отсюда. — Ты думаешь? Он придвинулся к ней и наклонился, так что их лица оказались в нескольких сантиметрах друг от друга. — Я не собираюсь возвращаться в тюрьму. Так что, если меня поймают, все изменится. Я расскажу всему этому долбаному миру, что у Фостера Спикмена не стоял. Что он был уже не мужчина, что его брак — обман, и для того, чтобы иметь ребенка, он нанял меня трахать его жену. Ее глаза расширились. — Да, — сказал Грифф. — Подумай об этом. Я видел фотографии с похорон, смотрел репортажи по телевизору и видел, как ты мило выглядела у его могилы. Я читал его некролог и слышал, как политики пели ему дифирамбы. Все считали его замечательным, черт побери! Как ты думаешь, изменится ли их мнение о Фостере, когда я расскажу, что он платил мне за роль жеребца? И не забудь, в доказательство этого у меня есть сто тысяч баксов в банке и его фамилия на карточке с образцом подписи. — Он сжал ладони Лауры своими железными пальцами и подтолкнул ее к двери: — А теперь иди. — Эй, Томас? Грифф резко остановился, и Лаура вместе с ним. Звук раздался из наушника, который Грифф сунул в ухо, надев рубашку полицейского. Томаса вызывал один из охранников внизу. Бросив на Лауру предупреждающий взгляд, он щелкнул переключателем передатчика, пристегнутого к погончику рубашки. — Слушаю, — пробормотал он. — Где Лэйн? — В лифте с миссис Спикмен, — прошептал он, как будто боялся, что его подслушают. — Везет ее высочество вниз. — Зачем? — Хочет купить еды навынос. — Ей надоело то, что подают в номера? В ответ Грифф пробормотал что-то неразборчивое. — Похоже, ей действительно стало туго, — саркастически произнес полицейский. — Родарту не понравится, что она выходит после наступления темноты, даже с Лэйном. — Вот пусть Родарт и нянчится с ней. — Ладно, — рассмеялся полицейский, а потом отключился. Грифф посмотрел в глазок, открыл в дверь и выглянул в коридор. Затем побежал к служебному лифту, таща Лауру за собой. Когда они оказались внутри, он нажал кнопку первого этажа. — Где твоя машина? — спросил Грифф. — На стоянке для персонала. — Куда идти, когда мы выйдем из здания? — Направо. — Далеко? — Не очень, — буркнула она, но он взглядом потребовал подробностей. — Сразу у лестницы. Но у дверей охранник. — Он спит. Полицейский все еще лежал без сознания, там, где его оставил Грифф, за контейнером для мусора, незаметный для служащих отеля, которые решат воспользоваться этим выходом. Грифф появился здесь, нарядившись в синие рабочие брюки и такую же рубашку, с кипой коробок в руках. Эта уловка позволила ему приблизиться к полицейскому и отправить его в нокаут. Полицейский на верхнем этаже, охранявший лестницу и служебный лифт, очень удивился, когда двери лифта открылись, выпуская Гриффа. — Эй, ты должен сначала убрать внизу, и потом… — Мгновенный тяжелый удар Гриффа заставил копа замолчать. Услышав шум, полицейский, стороживший дверь Лауры, побежал к лифту. Он повернул за угол и получил удар по голове рукояткой пистолета своего товарища. Грифф без труда снял с него фуражку, рубашку и портупею. Он надел на полицейских наручники и соединил их между собой, а рты заклеил скотчем. Даже оставаясь без сознания, они представляли собой неуклюжее четырехногое животное, которое могло наделать много шума, если свалится с лестницы. Он был виновен в нападении на трех полицейских. Но сейчас это беспокоило его меньше всего. Он знал, что на углу автостоянки есть еще один коп. Было уже довольно темно, и Грифф надеялся, что издалека полицейский разглядит лишь форменную рубашку и примет его за Лэйна. Выйдя вместе с Лаурой из служебного входа, Грифф помахал ему рукой, не поворачиваясь к полицейскому лицом. Тот махнул в ответ. Лаура кивнула на свой «БМВ». Он отпер дверцу со стороны водителя. — Помни, что я сказал тебе наверху. Если хочешь сберечь репутацию умершего мужа, не позволяй меня поймать. Он захлопнул дверцу и обошел машину, чтобы занять место пассажира. Усевшись, он вставил ключ зажигания и завел двигатель. — Езжай по шоссе до Оук-лейн. Там повернешь на север до пересечения с Престон-роуд. Она удивленно посмотрела на него. — Правильно, Лаура. Мы едем к тебе домой. Следующая сложная задача — миновать полицейского у ворот. Лаура вела машину, а Грифф разрабатывал план. — Этот номер у тебя не пройдет, — сказала она. — Но до сих пор проходил, правда? — Тебя ищет полиция пяти штатов. — Но до сих пор не нашла. — Где ты прятался? Он не ответил на этот вопрос. — Когда подъедем к дому, включи фары. Стань так, чтобы они светили прямо в лобовое стекло патрульной машины, припаркованной у ворот. — А ты уверен, что ворота все еще охраняют? — Уверен. — Как ты узнал, где меня найти? — Проследил за Родартом. — Ты следил за Родартом? — Она удивленно посмотрела на него. — Как? — Скажи мне код ворот. Она повернула голову, переключив внимание на дорогу, и ее пальцы крепко сжали руль. — Не могу придумать причины, по которой я должна это сделать. — А ты можешь придумать причину, почему в тот вечер твой муж держал дома полмиллиона долларов, аккуратно сложенных в коробку из-под канцелярских принадлежностей? — Я объяснила это Родарту. — Запинаясь от волнения, она рассказала Гриффу о привычке Фостера раздавать чаевые. — Полмиллиона долларов? — засмеялся Грифф. — Неслыханная щедрость. — Родарт мне поверил. — Сомневаюсь. В любом случае я смогу зародить большие сомнения в этом объяснении. Или… — Он многозначительно помолчал. — Ты говоришь мне код ворот. Она назвала код, и он объяснил, как собирается действовать, когда они подъедут к дому. После поворота на подъездную дорожку она, выполняя его инструкции, остановилась так, чтобы фары светили прямо в лобовое стекло полицейской машины. Грифф открыл дверцу пассажира. — Я могу камня на камне не оставить от репутации твоего мужа. Помни об этом, — сказал он, прежде чем выйти из машины. |