
Онлайн книга «Дымовая завеса»
— О чем вы беседовали? — спросил Джавьер. — Я вам говорила, — устало проговорила она. — О пустяках. Как работа? Прекрасно. А твоя? Есть планы на отпуск? Вот примерно так. — Ничего личного? — Джей спросил, встречаюсь ли я с кем-нибудь. Я сказала, что никого постоянного у меня нет. Он улыбнулся: «Хорошо. Не хотелось бы покидать этот мир, оставляя тебя недостойному счастливчику». Это был тот самый шутливый флирт, которым так славился Джей. Я рассмеялась, а потом до меня дошло, что он сказал, и я спросила, что он имел в виду, говоря о нежелании покидать этот мир. И он ответил: «Я умираю, Бритт». Когда она вспомнила эти слова и мрачное лицо Джея, ее голос стал хриплым от нахлынувших чувств. — И тогда он сказал мне, что болен раком. Поджелудочная железа. Последняя стадия. Ни шанса на выздоровление, поэтому никакой химии и прочей дряни. По меньшей мере, похоронят меня с собственными волосами на голове. После паузы подал голос Джавьер. — Согласно показаниям онколога, Джею оставалось жить несколько недель. Месяц, два — самое большее. Когда он сообщил о своем диагнозе, всех в управлении как громом поразило. Некоторые плакали. Джей хотел сдать жетон, но шеф приказал ему работать до… ну, до конца. Бритт кивнула, подтверждая, что именно это Джей сказал и ей. — Он был таким жизнелюбом. Словно создавал собственное энергетическое поле. Я никак не могла в это поверить. Кларк откашлялся. — Не думаете ли вы, что он пытался добраться до всех женщин, с которыми хотел переспать… Ну, в последний раз, прежде чем… — Нет, — твердо сказала она. — Приглашая меня, он сказал, что хочет поговорить. У меня сложилось впечатление, что о чем-то важном. Джавьер фыркнул. — Более важном, чем рак в последней стадии? Она взорвалась. — Одна из важных составляющих моей работы — оценивать людей, детектив. Я чувствую, когда кто-то скрывает нечто очень важное, потому что не хочет попасть в эфир новостей, или когда человек преувеличивает свою роль, стараясь выглядеть значительнее, чем на самом деле. Джей отмахнулся от моего сочувствия и сказал, что хочет поговорить о чем-то действительно для него важном. Он сказал, что готов предоставить мне эксклюзивную информацию, которая поможет росту моей карьеры. Это не был флирт, и это не было попыткой заманить меня в постель. Если бы это было так, я бы поняла. Джей был серьезен. Он хотел рассказать мне о чем-то чрезвычайно серьезном. Бритт замолчала. Кларк наклонился к ней. — Ну? И что же? — Что? Вот тогда-то Джей и предложил поговорить в более камерной обстановке. Ей не хотелось говорить им, что как раз в тот момент Джей занервничал. В правдивости ее показаний и так уже сомневались. Кто поверит, если она скажет, что Джей Берджесс занервничал? Детективы явно почувствовали, что она что-то недоговаривает. Кларк снова подался к ней. — Но ведь и в «Уилхаусе» обстановка была подходящей, мисс Шелли. Вы с Джеем сидели в уютной нише в баре. Вас видели. Свидетели сообщили, что вы сидели, склонив головы друг к другу, как будто никого вокруг не существовало. Свидетели? Слово, связанное с преступлением. Тревожное слово. — Вы извращаете факты. Там было очень шумно, и мы просто хотели слышать друг друга. — Или нашептывать милые пустяки? Она свирепо взглянула на Джавьера. — Я не собираюсь комментировать всякие глупости. — Ладно, ладно. Прошу прощения. Инициативу перехватил Кларк: — Джей пригласил вас к себе? — Да, чтобы продолжить разговор. — И вы охотно согласились? — Охотно? Разумеется. Я думала, он собирается сообщить мне эксклюзивную информацию. — Вы посещаете квартиры всех мужчин, которые предлагают вам эксклюзивы? — Мистер Джавьер! — воскликнул Алегзандер. — Я не допущу оскорблений своей клиентки! — Я сделал вывод из ее собственных слов. — Оставьте, — сказала Бритт адвокату. Она даже обрадовалась. Ей стало казаться, что защитник заснул, поскольку уже несколько минут он не подавал никаких признаков жизни. Подлый выпад Джавьера не сбил ее с толку. Ей хотелось поскорее закончить свой рассказ. — Когда мы выходили из «Уилхауса», у меня кружилась голова. — Вы выпивали перед встречей с Джеем? — Я уже говорила вам. Нет. — Вы принимали какие-нибудь… лекарства? От простуды? От аллергии? — Нет. — Вы опьянели от одного бокала вина? — Так получается, мистер Кларк. Не кажется ли вам это странным? — Не особенно. Вообще-то, ничего странного, если речь идет о даме, которая не пьет виски. Вы вполне могли опьянеть и от одного бокала вина. — Со мной никогда не случалось ничего подобного. — Все когда-то бывает в первый раз. — Джавьер поудобнее устроился на своем пластмассовом стуле. Проигнорировав его замечание, Бритт проговорила в камеру: — Когда мы вышли из «Уилхауса», я плохо себя чувствовала. — Как именно вы себя чувствовали? — Ну, пьяной. Меня тошнило. Я плохо соображала. — Случилось ли что-нибудь необычное, пока вы добирались от бара до дома Джея? — Я смутно помню эту прогулку, но думаю, что нет. — Никаких встреч по дороге? — Нет. — Джей просил вас провести с ним ночь? Она посмотрела Джавьеру в глаза. — Этого я не помню. — Джей знал, что вам плохо? Хороший вопрос! Хотела бы она сама знать об этом. — Не уверена. Не помню, говорила ли я ему, что мне не по себе, но вполне возможно. Он мог спросить, что со мной. Честно, я не помню никаких разговоров. Мы добрались до его дома. — Что было потом? Что вы сделали сразу, как вошли? — Я помню, что была смущена своим состоянием. — Из-за опьянения? — Или из-за наркотиков. Я помню, как шла к дивану. — Получается, вы знали, где находится диван? — Нет. Я никогда прежде не бывала там. Я увидела диван и поняла, что должна поскорее сесть. — Вы сбросили туфли? — Нет. — Платье? — Нет. — Вы разделись до или после того, как Джей начал наливать виски? — Я не раздевалась. — Значит, вас раздел Джей? |