
Онлайн книга «Как две капли воды»
Он оттолкнул ее и сам отступил на несколько шагов. Она с болью увидела, как он провел по губам кулаком, стирая ее поцелуй. Она издала тихий страдальческий стон. – Не получится, Кэрол, – сказал он резко. – Я еще не понимаю, что за игру ты затеяла, и, пока не знаю правил, отказываюсь в ней участвовать. Мне очень жаль, что с тобой такое случилось. И поскольку ты пока моя законная жена, я исполнял свой долг. Но это ничего не меняет в наших отношениях. Ничто не изменилось. Слышишь? Все остается по-прежнему. Он накинул на плечи куртку и, не оборачиваясь, покинул комнату. Эдди вышел в сад. Под майским солнцем цветы в саду уже распустились. В глиняных вазонах, украшающих бортик бассейна, цвели олеандры. Клумбы пестрели ампельными розами. Но сейчас было уже темно, и цветки закрылись на ночь. Сад освещался расставленными среди растений фонарями. Они бросали длинные тени на белые оштукатуренные стены дома. – Ты что здесь делаешь? – спросил Эдди. От шезлонга раздался вежливый голос: – Думаю. Думал он о Кэрол – о том, как он вошел и увидел в зеркале ее отражение. Она сияла. Темные глаза светились такой радостью, как будто его появление было для нее событием особенным. Несомненно, это была игра, но какая талантливая! Он даже потерял голову и едва не клюнул на эту удочку. Вот идиот. Если бы он просто вышел из комнаты, не дотрагиваясь до нее, если бы он в душе не пожалел, что у них все так сложилось, то сейчас все было бы иначе. Ему не пришлось бы злиться на друга и накачиваться виски, безуспешно борясь со своим взбунтовавшимся против воздержания мужским естеством. Недовольный собой, он протянул руку к бутылке и плеснул в стакан, где на дне еще оставались кусочки льда. Эдди устроился в соседнем шезлонге и озабоченно посмотрел на приятеля. Перехватив его откровению критический взгляд, Тейт сказал: – Если я тебе не нравлюсь, смотри на что-нибудь другое. – Ох-ох-ох. Мы что-то не в духе. Он был возбужден и хотел свою неверную жену. Ее неверность он, может, и мог простить, но не все остальное. Никогда. – Ты виделся с Кэрол? – спросил Эдди, догадываясь о причине плохого настроения Тейта. – Да. – И передал ей текст завтрашнего выступления? – Да. Знаешь, что она с ним сделала? – Велела выбросить? – Почти. Она разорвала его пополам. – Я сочинил это для ее же блага. – Скажи ей об этом сам. – В последний раз, когда я говорил ей нечто в том же духе, она обозвала меня задницей. – Сегодня она тоже была близка к этому. – Понимает она или нет, но первая ее встреча с прессой после болезни будет испытанием не для слабонервных. Все сходят с ума от любопытства. – Я объяснял ей, но она отвергла все советы и просила ей ничего не диктовать. – Ну, что ж, – Эдди устало потер затылок, – не стоит волноваться раньше времени. Может быть, она справится. – Да она как будто в этом не сомневается. – Тейт сделал глоток и стал крутить бокал в руке, наблюдая за мотыльком, вьющимся в кустах вокруг фонаря. – Она… Эдди подался вперед. – Что – она? – Черт, даже не знаю. – Тейт вздохнул. – Изменилась, что ли. – В каком смысле? В том смысле, что целуется по-другому, подумал он, а вслух сказал: – Стала как будто мягче. Приятнее в общении. – Приятнее? Но ведь ты говоришь, что сегодня она устроила скандал. – Да, но это в первый раз. Мне кажется, несчастье и все, что было потом, отрезвили ее. Выглядит она моложе, но ведет себя как более зрелый человек. – Я тоже это заметил. Да это и понятно, правда? Кэрол вдруг осознала, что она смертна. – Эдди уткнулся взглядом в плитки под ногами. – А как… там… как у тебя с ней? ( Тейт бросил на него гневный взгляд.) Если это не мое дело, можешь мне так и сказать. – Это не твое дело. – Мне известно о том, что было на прошлой неделе в Форт-Уорте. – О чем ты? Не понимаю. – О женщине, Тейт. – Там было много женщин. – Да, но только одна из них пригласила тебя после митинга к себе. По крайней мере, я знаю только об одной. Тейт почесал лоб. – Господи, от тебя хоть что-нибудь может ускользнуть? – Только не в твоих делах. По крайней мере, пока ты не стал сенатором Соединенных Штатов. – Ну, можешь не волноваться. Я не поехал к ней. – Я это знаю. – Тогда зачем вспомнил? – Может быть, тебе стоило поехать? Тейт удивленно рассмеялся. – Тебе ведь хотелось? – Возможно. – Хотелось, – ответил за него Эдди. – Ничто человеческое тебе не чуждо. Твоя жена на несколько месяцев выбыла из строя, да и до того… – Эдди, замолчи. – Ни для кого в семье не секрет, что вы в последнее время жили врозь. Я только констатирую факт. Давай не будем хитрить. – Ты можешь не хитрить. А я пошел спать. Эдди перехватил его за локоть. – Ради Бога, Тейт, не злись и не делай обиженный вид. Я здесь для того, чтобы тебе помочь. – Он выдержал небольшую паузу, давая Тейту возможность умерить пыл. – Я только хотел сказать, слишком длительное воздержание никому не идет на пользу. Если ты почувствуешь, что для полного счастья тебе не хватает пылкой красотки, скажи мне. – И что ты сделаешь? – спросил Тейт угрожающе. – Займешься сводничеством? Эдди взглянул на него с упреком: – Зачем ты так? Все можно сделать так, что никто об этом не узнает. – Скажи об этом сенатору Гэри Харту. – Он всегда был туповат. – А ты? – Я-то? Конечно, нет. – Знаешь, что сказал бы отец, если бы сейчас тебя слышал? – Он идеалист, – бросил Эдди небрежно. – Нельсон искренне верит в чистоту нравов и яблочный пирог. Его второе имя – моралист. Я же, напротив, реалист. Внешне мы выглядим чистыми, но внутри человек по-прежнему остался животным. Короче, если тебе необходимо потрахаться, а жена к этому не расположена, – всегда есть кто-то другой. – После столь грубого резюме Эдди красноречиво развел руками. – В твоей ситуации, Тейт, я думаю, небольшая супружеская неверность была бы тебе полезна. – С чего ты взял, что мне позарез нужно с кем-то переспать? |