
Онлайн книга «Вершина холма»
– Я думаю, найти новый нож для них не проблема, Джимми. Дэвис пожал плечами: – Как-нибудь выкручусь. – Я не хочу, чтобы по моей вине тебя убили. – Коли ты держишь кабак, приходится порой идти на риск. Одно твое слово, и я еду в Монтпилиер. Даже не так – когда придет время, я все сделаю сам, без твоей просьбы. – Он сказал это сердитым, почти дерзким тоном, словно Майкл хотел лишить его возможности осуществить давно задуманный план. – Знаешь, Джимми, – мягко сказал Майкл, – ты верный друг. – Кое-кто считает иначе, – небрежно ответил Дэвис. – Что у тебя на ленч? – Тушеное мясо молодого барашка. – Сегодня легкая и простая пища будет для меня в самый раз. – Тебе нужны деньги? – Примерно пятьдесят тысяч. Дэвис усмехнулся: – Жертвую пятьсот долларов. В дальнем углу бара сидел за пианино Антуан, он вяло извлекал из инструмента протяжные хаотичные минорные аккорды. Увидев Майкла, он встал, заковылял к нему и сел за его столик. Он казался не таким печальным, как обычно. – С каких пор ты пьешь днем? – спросил Антуан. – Я зашел поесть. Присоединишься? Антуан скорчил гримасу: – Я проснулся всего полчаса назад. Я бы и сейчас еще спал, если бы не шум, который подняли на заднем дворе. Уж не клад ли там ищут? – Нечто вроде того. Мне, пожалуйста, ленч, мисс, – заказал он официантке. – Кофе, пожалуйста, – добавил Антуан. – Черный. – Как дела? Лицо Антуана посветлело. – Уже лучше. Я открылся Дэвису, он с кем-то поговорил и теперь обещает, что через пару недель иммиграционные власти выдадут мне зеленую карточку и лицензию. У Джимми широкие связи. Он жмот, но связи у него будь здоров. – Это лучшая новость, какую я услышал за последнее время, – сказал Майкл, приступая к поданному официанткой супу. – Как только раздобуду документы, я сразу же отсюда смотаюсь, – сказал Антуан и подул на дымящийся кофе. – Я мог бы еще тут поиграть, хотя здешняя публика не лучшая аудитория для такого музыканта, как я. Но меня охватил зуд. Я не создан для жизни в провинции. Моя стихия – большой город. А Грин-Холлоу – это даже не Межев. – Но ты многим обязан Дэвису, – возмутился Майкл, разочаровываясь в друге. – Мог бы дождаться конца сезона. – Я должен думать о будущем, Майкл. Через две недели гипс снимут, и все, еду в Нью-Йорк. Вчера вечером сюда зашел один mec [23] с бриллиантовыми перстнями па пальцах, в кашемировом пиджаке долларов за восемьсот, не меньше; он оказался владельцем фешенебельного ресторана в Ист-Сайде. Ему понравилась моя игра, он оставил мне свою визитную карточку и предложил зайти к нему – он хочет заключить со мной контракт. – Поздравляю, – холодно сказал Майкл, вспомнив, что говорила об Антуане Сьюзен. – Жаль, что подлецы часто бывают забавнее, чем порядочные люди. – О ком ты говоришь, mon vieux? – обиженно спросил Антуан. – О тебе. – Я же предупреждал тебя, что у меня несносный характер, разве нет? – Да, верно, – согласился Майкл и принялся за мясо. Антуану подали вторую чашку кофе. – Ты думал, я шучу, а я говорил серьезно. – Теперь вижу. – Хорошему человеку трудно понять плохого. Слабые раздражают сильных. Не следует путать талант с добродетелью. – Я это учту. – Поговорим о более приятном, – сказал Антуан. – Ты придешь сюда в субботу вечером? У Риты состоится дебют. – А как она выглядит? Антуан хмуро уставился на чашку кофе: – Поначалу держалась ужасно скованно и застенчиво. И вдруг меня осенило. Я дал ей самокрутку, и она раскрепостилась. Мне казалось, поет целый лес, полный птиц. В субботу ее просто разорвут на части. – Ты хочешь сказать, она обалдела от марихуаны? – Еще как обалдела. Она была чудесна. – Если ее отец узнает об этом, он тебя убьет, – сказал Майкл. – А если он не убьет, тогда, наверное, это сделаю я. Уж пальцы точно тебе переломаю. – Майкл, – жалобно произнес Антуан, – ты же говоришь со своим старым другом. Все джазовые музыканты, которые тебе нравятся, употребляют травку, а порой и более сильные средства. Сколько раз мы выкуривали с тобой по самокрутке, mon Dieu! – Мне не шестнадцать лет. Я не шучу. Если ты еще раз это сделаешь, я сломаю о твою голову табуретку, что стоит у пианино. – Хорошо, хорошо, – пообещал Антуан. – Предупреждаю тебя, Рита с треском провалится. – Ну и пусть. Хотя я так не думаю. – Новая Англия плохо действует на тебя, – огорченно сказал Антуан. – Ты стал пуританином. – Немного пуританства не повредит и тебе, – заметил Майкл и поднялся, оставив половину второго блюда на тарелке. – Я ухожу. Он вышел. Не вставая из-за стола, француз ошеломленно покачал головой. «Ну и денек, будь он неладен!» – подумал Майкл, садясь в машину. Он подъехал к коттеджу и надел лыжный костюм. Еще не поздно было зайти за Евой, но Майклу хотелось покататься в одиночестве. Сегодня помочь ему могли только горы, скорость и уединение. Поднявшись на вершину, Майкл сразу направился к «Черному рыцарю». Он остановился и посмотрел вниз. Скользкая и каменистая трасса уходила к лесу, затем, свернув влево, скрывалась среди деревьев. Безлюдный склон принадлежал одному Майклу. Сторз опустил очки, набрал в легкие воздуха и покатился; набирая скорость на параллельных лыжах, он с ходу проскочил несколько бугров. Ветер свистел в шапочке и очках. На середине трассы Майкл ощутил боль в ногах, он заставил себя дышать размеренно и понесся дальше. Уже возле леса Майкл попал на лед и чуть не потерял равновесие, но, торжествуя в душе, удержался на ногах; его мышцы, казалось, кричали от боли. Нещадно насилуя суставы, Майкл вошел в поворот и оказался среди деревьев. Почти не управляя лыжами, он промчался в нескольких дюймах от большого валуна. Вылетев на открытое место, он едва не врезался в учебный класс, выстроенный по диагонали склона. Тормозя кантами лыж, Майкл круто свернул в сторону и остановился чуть выше Калли, который вел занятие. – Господь с тобой, Майкл, – сказал Калли, узнав его. – Ты мог кого-нибудь убить, а в первую очередь себя самого. – Я хотел, как говорят бегуны, выложиться до конца, – сказал Майкл. – Здесь тебе не беговая дорожка, – проворчал Калли и громко обратился к своей группе: – Дамы и господа, только что самый отчаянный из наших инструкторов продемонстрировал вам, как не надо спускаться по этой трассе. |