
Онлайн книга «Вечер в Византии»
— Прощай, Джесс, — прошептала она. — Прощай. Он слышал, как она тихо закрыла за собой дверь. И тут, впервые за все время, заплакал. Не от гнева или сознания утраты, а от того, что прожил с женщиной больше двадцати лет, завел с ней двух детей и не испытал при расставании никакого чувства, даже ярости. Потом он вспомнил: Пенелопа говорила, что внизу ждет Констанс. — Внизу ждет одна дама, она хочет повидать меня, — сказал он мисс Балиссано. — Не попросите ли вы ее подняться сюда? И дайте мне, пожалуйста, расческу, щетку и зеркало. Он зачесал волосы назад. За три недели они сильно отросли. Жесткие, густые, они отвергали болезнь. Седины в них ничуть не прибавилось. Глаза на худом лице казались огромными и слишком блестящими. В больнице он сбавил вес и теперь выглядел помолодевшим. Только вряд ли Констанс оценит эту имитацию молодости. Но когда дверь открылась, он увидел Белинду. Он постарался скрыть разочарование. — Белинда, — сердечно сказал он. — Как я рад вас видеть. Она поцеловала его в щеку. Ему показалось, что до прихода к нему она плакала, горе придало ее маленькому острому личику больше женственности. На ней было все то же платье цвета электрик — видимо, в таком наряде она считала самым уместным появляться у смертного одра. — В этой больнице не люди, а чудовища, — сказала она. У нее и голос стал мягче. «Моя болезнь повлияла на нее благотворно», — подумал он. — Всю эту неделю я прихожу сюда ежедневно, и все время они меня не пускают. — Очень сожалею, — солгал он. — Однако я не отставала от событий. И с мистером Мэрфи разговаривала. Вы не будете участвовать в работе над картиной. — Боюсь, что так. Она положила руки на колени. Маленькие, жесткие. Двадцать три года на пишущей машинкой. Ногти покрыты лаком кроваво-красного цвета. Она безошибочно выбирает неудачные цвета. Она подошла к окну, немного спустила штору. — Джесс, — сказала она. — Я хочу уйти от вас. — Не верю, — скачал он. — Поверьте. — Вы подыскали себе другое место? — Конечно, нет. — Она повернулась спиной к окну, лицо ее казалось обиженным. — Тогда зачем уходить? — Когда вы отсюда выйдете, вы все равно не сможете работать. — Какое-то время — да. — Долгое время. Не будем обманывать себя, Джесс. Вам не нужны ни я, ни ваша контора. Вам еще пять лет назад надо было закрыть ее. Вы только из-за меня ее и держали. — Какая чушь, — сказал он нарочито резким тоном. Она знала, что он говорит неправду, но ложь в данном случае была необходима. — К тому же я и неприятностей натерпелась, — тихо сказала она. — С меня хватит. Уеду из Нью-Йорка. Больше здесь не могу. Сумасшедший дом какой-то. На днях ограбили двух моих знакомых. Средь бела дня. Племянника за пачку сигарет ударили в грудь ножом. Едва не умер. Вечером из квартиры боюсь выйти. Целый год не была ни в кино, ни даже в театре. В дверь четыре разных замка врезала. Всякий раз, когда на моем этаже открывается лифт, я вся дрожу. Джесс, если им так уж нужен этот город, пусть они возьмут его. — Куда вы поедете? — мягко спросил он. — У моей мамы в Ньютауне есть дом. Она нездорова, и я буду ей помогать. Это прелестный тихий городок, по его улицам можно спокойно ходить. — Может, и я туда перееду, — сказал он полушутя-полусерьезно. — Это было бы совсем неплохо. — А чем вы будете зарабатывать себе на жизнь? — Вечная проблема, от нее никуда не уйдешь. — Мне много не надо, — сказала она. — Да и скопить удалось порядочно. Благодаря вам, Джесс. Вы замечательно щедрый человек, и я хочу, чтобы вы знали мое мнение о вас. — Вы же работали. — Я работала у вас с удовольствием. Мне повезло. Это было лучше всякого брака. А я на них достаточно насмотрелась. Крейг засмеялся. — Это ни о чем не говорит. — Для меня говорит, — сказала она. — Договор на аренду конторы истекает в этом месяце. Сказать им, что мы не будем его продлевать? — Она разглядывала свои кроваво-красные ногти и ждала ответа. — Долгий и славный путь мы с вами прошли, а, Белинда? — ласково заметил Крейг. — Да. Долгий и славный путь. — Скажите им, что продлевать не будем. — Они не удивятся. — Белинда. Подойдите ближе и поцелуйте меня. Она чинно поцеловала его в щеку. Обнять ее он не мог из-за трубки, подведенной к руке. Когда она выпрямилась снова, он спросил: — Белинда, а кто же будет готовить мне на подпись чеки? — Сами готовьте. Вы же большой, взрослый мужчина. Только не выписывайте слишком много. — Постараюсь. — Если я останусь здесь еще хотя бы на минуту, то разревусь, — сказала она и выбежала из комнаты. Он откинулся на подушки и устремил взгляд в потолок. «Итак, двадцать три года долой, — подумал он. — Прибавь к ним двадцать один год, прожитый с женой. Отбыл сразу два срока. Поработал я сегодня на славу». Когда Констанс вошла в палату, он спал. Ему приснилось, будто его целует женщина, которую он никак не может узнать. Открыв глаза, он увидел, что рядом стоит Констанс и без улыбки смотрит на него сверху. — Здравствуй, — сказал он. — Если ты хочешь спать, то спи. Я просто посижу здесь и посмотрю на тебя. — Я не хочу спать. — Она стояла с той стороны кровати, где не было трубки для вливания, так что он мог взять ее руку в свою. Ладонь у нее была холодная и твердая. Она улыбнулась ему. — Ты не стригись. Длинные волосы очень тебе идут. — Еще неделя, — сказал он, — и я смогу выступать на Вудстокском фестивале. — Он решил выдержать разговор в шутливом тоне. Констанс — не жена и не Белинда Коэн. Им не стоит обижать друг друга и не стоит напоминать друг другу о лучших временах, когда они были вместе. Она пододвинула стул к самой койке и села. На ней было черное платье, не придававшее, впрочем, ей траурного вида. Красивое, кажущееся безмятежным лицо. Волосы, зачесанные назад, открывали широкий прекрасный лоб. — Скажи по буквам «Мейраг». — Эти слова вырвались у него как-то сами собой, и он тут же пожалел о них. Но она засмеялась, все хорошо. — А ты явно поправляешься. — Быстро, — сказал он. — Быстро. Я уж боялась, что так и не смогу тебя повидать. Завтра мне возвращаться в Париж. — Вот как. Наступило молчание. Потом она спросила: — Что ты собираешься делать, когда тебя выпишут? |