
Онлайн книга «Растревоженный эфир»
— Клемент, Клемент. — Китти склонилась над ним, осторожно трясла за плечо. — Проснись. — Ноль, — пробормотал Арчер, открывая глаза. — Что? — переспросила Китти. Арчер тряхнул головой, прогоняя сон: — Ничего. Мне что-то снилось. — Пришел мистер Барбанте. Я сказала, что ты спишь, но он решил подождать. Арчер сел. — Долго я спал? — Полчаса, — ответила Китти. — А Барбанте давно сидит? — Двадцать минут. Я сказала ему, что ты очень устал и мне не хотелось бы тебя беспокоить. Если ты не хочешь его видеть, я могу сказать, что тебе нездоровится. Арчер спустил ноги с кровати. — Да нет, я с ним поговорю. — Он тяжело вздохнул, прошел в ванную комнату и умылся холодной водой, чтобы окончательно проснуться. Надев пиджак, Арчер спустился по лестнице, оставив Китти в спальне. Она стояла перед зеркалом, задумчиво разглядывая свое отражение. Глава 7
Арчер направился к кабинету, из-за двери которого донесся голос Джейн: — С водой или содовой? — С водой, пожалуйста, — ответил ей Барбанте своим хорошо поставленным голосом, четко выговаривая каждое слово. — Я всегда пью виски с водой. Арчер открыл дверь. Барбанте, одетый в темный костюм, сидел в большом кресле, постукивая сигаретой по золотому портсигару. Арчеру показалось, что бутылка шотландского виски в руке Джейн совершенно неуместна. — Привет, — поздоровался Арчер, входя к кабинет. — Папуля, — подняла голову Джейн, — я развлекаю твоего гостя. — Она добавила в виски воды. — Привет, Клемент. — Барбанте поднялся. — У нее это отлично получается. Арчер пожал Барбанте руку. — Рад видеть тебя, Дом. — Он постарался придать голосу искренности. — Я проходил мимо, — Барбанте вновь сел, поставив стакан на подлокотник, — и подумал, а не заглянуть ли к тебе. Мне надо кое о чем с тобой переговорить. Арчер сел, вдыхая тяжелый запах туалетной воды Барбанте. «Господи, — подумал он, — этот человек везде оставляет следы». — Ты уж извини, ужасно захотелось спать. Поэтому я… — Ничего страшного. — Барбанте галантно помахал рукой. — Зато мне представилась возможность познакомиться с очаровательным членом твоей семьи. — Папуля, тебе что-нибудь налить? — спросила Джейн. — Нет, благодарю. — Выпить ему хотелось, а вот желания переходить с Барбанте на дружеские отношения не было. — Думаю, я выпью мартини. — Джейн взглянула на Арчера, ожидая возражений. Последние два года ей разрешалось пить вино до или во время обеда, но, насколько знал Арчер, на мартини она замахнулась впервые. Барбанте поднялся и направился к маленькому, уставленному бутылками бару, за которым стояла Джейн. — Позвольте мне. Не женское это дело работать за стойкой бара. Вы уж извините, но это наш семейный предрассудок. Грубеют и руки, и душа. Вы возьмите стакан, Джейн, сядьте, а остальное предоставьте мне. «Ну и ну, — думал Арчер, выпуская струю дыма, — что-то очень быстро он тут обживается. Прошло лишь двадцать минут, а он уже хозяйничает в баре и командует моим ребенком…» Арчер наблюдал, как Барбанте ловко смешивает напиток, его золотые запонки искорками летали над шейкером. Джейн протянула ему стакан, и он наградил ее своей загадочной дипломатичной улыбкой. Джейн устроилась на диване рядом с баром и очень серьезно смотрела на Барбанте. — Вот. — Он протянул ей наполненный до краев стакан. — Салют. — Салют, — без запинки ответила Джейн. — Это совершенно бесподобный мартини. «Откуда она это знает? — с негодованием думал Арчер. — Обязательно ей изображать взрослую женщину?» — Перед тем как ты пришел, я рассказывал Джейн об отцовском ранчо. — Барбанте наполнил свой стакан и сел. — В Калифорнии. О том, как весной солнце начинало выжигать траву и нам приходилось перегонять скот в горы… — Он ковбой, папуля, — пояснила Джейн. — И может заарканить бычка. — Это должно пригодиться, — хмыкнул Арчер. — В «Сторк-клабе». [29] Барбанте рассмеялся. — Кто бы мог подумать, что он был ковбоем, — продолжала Джейн. — По виду это типичный городской житель. — Дом, ты вроде бы хотел поговорить со мной. — Да, конечно. — Барбанте повернулся к девушке: — Джейн, не пора ли тебе одеваться? Мартини ты сможешь допить, пока будешь наводить красоту. — Через минуту вернусь. — Джейн покорно поднялась, польщенная тем, что ее записали в компанию женщин, которые красятся не отрываясь от стакана. — Ты уходишь? — спросил Арчер. — Да, папа. У мистера Барбанте два билета на балет, и он пригласил меня. А потом обещал накормить обедом. Очень милый человек. Барбанте — «золотая рыбка», мрачно подумал Арчер. Всегда у него в кармане два билета, всегда он готов к любым неожиданностям. — Вроде бы у тебя сегодня свидание. — Арчер намеренно не смотрел на Барбанте. — С Брюсом. — Окончательно мы ничего не решили, — ответила Джейн. — К тому же я все равно предпочла бы пойти на балет. Бедный Брюс, подумал Арчер. — Послушайте, — вмешался Барбанте, — если ваш молодой человек… как его там… — Брюс, — подсказала Джейн, уже добравшаяся до двери. — Если Брюс все-таки покажется, почему не оставить ему маленькое послание? Он может встретиться с нами после театра и пропустить по стаканчику. Скажем, в Дубовом зале отеля «Плаза» в четверть двенадцатого. — Папуля, если Брюс позвонит, ты ему передашь? — спросила Джейн. — Передам, — кивнул Арчер. — «Плаза». В четверть двенадцатого. — Я сейчас. — Джейн повернулась к двери очень осторожно, чтобы не расплескать полный стакан. «Готов спорить, — подумал Арчер, — что она выльет его в раковину, как только поднимется наверх». — Дорогая, — сказал он ей вслед, — тебя не затруднит сказать маме, что обедать мы будем вдвоем? — Тотчас же донесу до нее благую весть. — С этими словами Джейн вышла из кабинета. Дерзость дочери заставила Арчера поморщиться. Раньше она себе ничего подобного не позволяла. Просто беда с этими молодыми, думал Арчер, поворачиваясь к Барбанте, всегда выбирают самые неприятные способы показать, что они уже взрослые. — Очаровательная девочка, — заметил Барбанте. — Такая свеженькая, неиспорченная. |