
Онлайн книга «Буря»
Холли тогда поднялась со стула, взяла сумочку и спокойно произнесла: «Что ж, у меня тоже есть чем заняться, так что я начну прямо сейчас». Я понимал, что она сердится, хотя она даже не повысила голос, пока я не пошел за ней. Наверняка мое решение сделать это было на чем-то основано. Я никогда не встречался с девушками из своей школы и вообще ни с кем, кто знал хотя бы что-нибудь о моей жизни. Как и с теми, кто был знаком с моей умершей сестрой. В колледже все стало проще, и однажды я обнаружил, что рассказал Холли практически все о себе. Но в этом случае я был для нее единственным источником информации. Она не собирала слухи и сплетни, которые циркулировали по моей школе. С Холли было легко разговаривать — какую бы фразу я ни начинал, она могла закончить ее за меня. Она знала, о чем я думаю. Как в тот первый раз, когда я поцеловал ее… Это произошло в мой девятнадцатый день рождения — двадцатого июня две тысячи девятого года. После смерти Кортни отец уже несколько лет как будто забывал об этом дне. Холли только что рассталась с Дэвидом и с неохотой согласилась пойти в клуб вместе с другими вожатыми из нашего лагеря. Конечно, мне очень хотелось остаться с ней наедине, но я видел, что она грустит и пытается сделать вид, что хорошо проводит время. Так что я отказался от своего первоначального плана вытащить ее танцевать. — Может быть, уйдем отсюда? — спросил я. Она кивнула. — Хочешь есть? — Умираю от голода. — Я тоже. Пальцы Холли нашли мою ладонь, и, стиснув их, я вывел ее на улицу. Стоял теплый летний вечер. Я отпустил ее руку, и мы вместе пошли по тротуару. — Ты ведь не ешь пиццу? Она покачала головой: — Нет, у меня аллергия на молочные продукты. — Я знаю одно замечательное место на другой стороне города. Там большой выбор блюд, которые тебе можно есть, — сообщил я. — Звучит заманчиво. Мы сели в такси и уехали далеко от клуба. Кафе было практически пустым, и мы достаточно долго изучали меню с разнообразными вегетарианскими блюдами, а потом расположились за самым большим столом. — Ты давно отказалась от мяса? Прежде чем ответить, она обмакнула кусочек питы в хумус. — Несколько лет назад. Если бы мне нравился вкус мяса, я бы его ела, но мне не нравится. — То есть дело не в том, что ты хочешь сохранить жизнь коровам? — Не совсем, — она улыбнулась и сделала глоток холодного чая. — Можно задать тебе вопрос? — Конечно. — Ты давно планировал все это? Я имею в виду, остаться сегодня со мной наедине. Я слышала, что ты… часто так поступаешь. Прошла минута, и я не знал что ответить. Стандартная реакция казалась мне неправильной. Я сложил руки на столе и внимательно посмотрел на Холли. Она жевала что-то, но тут же замерла. — Честно говоря, я увидел, как ты танцуешь с Бруком, и понял, что ты винишь себя за то, что тебе весело. Я сегодня чувствую то же самое. Я говорил правду. Мне хотелось быть рядом с ней, но я не знал почему. И это немного меня пугало. Холли опустила глаза и принялась водить вилкой вокруг вазы с фруктами. Она отлично понимала, о чем я говорю. — Да, так и есть. — Здорово! Итак, вот что нужно сделать, чтобы облегчить наше чувство вины. — Я выпрямил спину и увидел, что у нее загорелись глаза. — Сегодня вечером разрешаются только самые обычные дела. Такие как еда, питье и сон. Она слегка улыбнулась: — Разрешены только обычные дела — звучит неплохо. — Может быть, добавим к этому списку беседу? — предложил я. — Мистер Майер, как поживаете? — раздался голос у меня за спиной. Я развернулся на стуле и увидел, как к стойке подходит мой отец. — Папа, что ты здесь делаешь? Отец оглянулся и кивнул мне: — Я планирую работать допоздна и решил взять ужин в офис. — Ведь это обычно делает твоя секретарша? — удивился я. Он пожал плечами: — Я отпустил ее домой. Он хотел остаться в одиночестве по той же причине, которая вынуждала меня искать компанию. Я вскочил со стула и посмотрел на Холли, а потом снова на отца. — Это Холли Флинн. Мы вместе работаем. Отец протянул ей руку: — Кевин Майер. — Приятно познакомиться, — сказала Холли. Отец взял пакет у человека за стойкой и снова повернулся к нам. — Ты ходишь в школу в Нью-Йорке? — спросил он у Холли. — В сентябре я начну учиться в Нью-Йоркском университете. — Она первокурсница, — объяснил я. Отец кивнул и собрался уходить. — Тогда этот второкурсник сможет все тебе показать. У Джексона это хорошо получается. Я решил сделать еще одну, последнюю попытку. — Я, наверное, вернусь домой поздно, если ты не возражаешь… — Никаких проблем! — Отец даже не обернулся. Я втянул в себя воздух и провел ладонью по волосам. — Неловко получилось, — заметила Холли. Я резко повернулся и посмотрел на нее. — Его офис на противоположной стороне улицы. Именно он рассказал мне про это место. — Я не это имела в виду. Я говорю о… гм… Я опустил глаза. — Да, точно… Холли, вероятно, почувствовала, что мне нужно сменить тему: — Итак, о чем будем беседовать? — Что произошло у тебя с Даниэлем или Донни? Как там его звали? Она спрятала улыбку: — Дэвид, но ты ведь и так знаешь. И, по-моему, это неправильно — обсуждать своих бывших на свидании? — Но у нас ведь не свидание, так что ты не нарушишь никаких правил, — сказал я. Обычно я не выспрашиваю таких подробностей, но, мне казалось, что я не смогу разобраться в Холли, если не буду знать, что представлял собой парень, с которым она встречалась целый год. Я считал немыслимым, что в нашем возрасте можно так долго встречаться с кем-то. Самые длительные мои отношения с девушкой продолжались месяц, две недели из которого она провела в другой стране. — Ничего интересного. Обычная история, когда постепенно вырастаешь из отношений со школьным бойфрендом. — А он… нормально это воспринял? Она слегка улыбнулась: — Да, Дэвид нормальный парень. Я не знаю, что он об этом говорит, так что не буду лишний раз переживать. Мы сменили тему и проговорили еще целый час, прежде чем собрались идти домой. Я старался, чтобы наша беседа получилась непринужденной, и надеялся, что Холли поверит, что у меня нет «больших планов» на вечер. |