
Онлайн книга «Буря»
— Тебе не кажется, что нужно немного притормозить? — Не волнуйся, у меня много друзей в полиции Нью-Джерси. Да, агент Майер, я в этом не сомневаюсь. — А твою новую работу мы обсудим позже. Я думаю, именно из-за нее ты бросил школу? — Мне показалось, что мы собирались обсудить это позже. Отец еле слышно выругался и свернул направо так резко, что меня отбросило к окну. — Причина в том, что мы богаты? Тебе для разнообразия захотелось почувствовать себя нормальным? — Не совсем. Решил подцепить девушку, которая ни за что не стала бы встречаться с парнем с Манхэттена. Он скосил на меня глаза: — Что? — Пап, я шучу. Всю оставшуюся дорогу мы молчали, в основном потому, что отец вел машину, как настоящий секретный агент, и это пугало меня. Он должен обладать дипломатической неприкосновенностью или еще чем-то в этом роде, чтобы так гонять. Или быть уверенным, что сможет договориться с полицейскими. Если бы моя жизнь закончилась в бешеной гонке с участием полицейских машин и вертолетов — такой, что о ней сообщили бы по телевизору, во всем был бы виноват Адам. Машина с визгом затормозила у больницы. — Подожди в приемном покое, пока я припаркуюсь. Отец пришел очень быстро, и мы направились к лифту. Он раскачивался на каблуках, пока я жал на кнопку нужного нам этажа. — Мне казалось, что здесь есть что-то вроде нижнего уровня. Но на плане я его не вижу. Какой-то подземный этаж… Я уже несколько недель занимался этим: делал небольшие намеки и смотрел на реакцию отца. Но пока никаких результатов это не принесло. Он очень хорошо умел маскироваться. Даже слишком хорошо. — Понятия не имею. Думаю, если тебе действительно нужно это знать, ты можешь спросить в службе информации. У лифта нас встретил пожилой мужчина с непослушными седыми волосами и круглым животом. — Джексон, как ты? — Не очень хорошо, доктор Мелвин. — Мы сразу пойдем в отделение рентгенологии и сделаем тебе МРТ. Нужно посмотреть, что может вызывать эти боли… и обмороки, — сказал он. Его голос звучал, как всегда, дружелюбно — так мог бы говорить дедушка или любимый дядя. Мы с Кортни любили приходить к доктору Мелвину, и каждый раз он засыпал нас подарками и конфетами. — Я бы хотел, чтобы ты сделал Джексону магнитно-резонансную томографию всего тела, — сказал отец. — Да, конечно. Все аппараты в рентгенологии были мне хорошо знакомы. Даже закрытое пространство томографа уже не пугало меня. Я спокойно лежал и слушал непрерывное щелканье. Когда обследование закончилось, я одевался и через стекло наблюдал за комнатой для медицинского персонала, где находились отец с доктором Мелвином. Когда я натягивал рубашку через голову, Мелвин взглянул на листок с результатами исследований и тут же выронил его из рук. С напряженным от волнения лицом отец поднял его. Когда они посмотрели на меня, я отвернулся. Я прождал минут пять, не меньше, прежде чем Мелвин пришел за мной и мы в полной тишине направились в смотровую. Вряд ли они могли открыть мне все свои секреты, но даже если бы я получил немного информации, эта затея оправдала бы себя. Я сидел на кушетке и наблюдал за тем, как доктор рассматривает снимки моего мозга на большом плоском мониторе компьютера. — Что-то не так? Я видел вас за стеклом. Мелвин повернулся ко мне и натянуто улыбнулся: — Ничего серьезного. Ни опухоли, ни гематомы. — Тогда почему вы так взволнованны? — поинтересовался я. Отец сначала расхаживал по комнате, а потом остановился и посмотрел на снимки. — Мы не совсем уверены, в чем проблема. Мелвин надел мне на руку манжету прибора для измерения давления и вставил в уши стетоскоп. — У тебя низкое давление и обезвоживание. — И поэтому вы так растерялись? — Мне очень нужно было получить ответы на все вопросы — мои и Адама, но сейчас они явно пытались обмануть меня. Доктор Мелвин убрал стетоскоп в карман халата и посмотрел на отца, который едва заметно кивнул. — Мне нужно задать тебе несколько вопросов, прежде чем я смогу поставить диагноз. — Хорошо, — согласился я, немного подумав. Мелвин показал в правый угол первого снимка. — Вот эта зона была активна во время сканирования, что свидетельствует о том, что… возможно… — Что? — спросил я, ухватившись за его слова. — Ну, это необычно и может объяснить некоторые твои симптомы. Как, например, то, что я попал в прошлое на два года назад и застрял в нем? Это считается медицинским симптомом? — Это необычно и… отличается от других снимков моего мозга, которые вы делали? — Да, — ответил отец. — Может быть, причина в том, что я стал старше. — Даже… намного старше. — Тебе когда-нибудь казалось, что ты… потерял память? — Я видел, что он очень осторожно подбирал последние два слова. — Не просыпался ли в каком-нибудь месте и не мог вспомнить, как там оказался? — Да ладно, не пугайте меня. — А как насчет зрительной памяти? Ты можешь дословно запоминать страницы из книг или, возможно, адреса, или карты? — спросил Мелвин. — Я должен уметь это делать? — С твоей генетикой такое возможно… Отец громко закашлял. — Извини, я имел в виду, что это возможно при активности этого участка мозга, — поправил сам себя Мелвин. Хотелось бы сохранять полное спокойствие, чтобы осторожно подбирать слова, но сегодня это было невозможно. — Что это за участок мозга? Не нужно считать меня полным идиотом, я ведь изучал анатомию и физиологию. — Где? — одновременно спросили они. О, боже! Это ведь было в колледже. — Гм, это, скорее, был семинар. В течение одного дня… И, честно говоря, я оказался там, когда прогуливал тест по алгебре… Отец повернулся и внимательно посмотрел на меня. Его лицо выглядело напряженным. — Послушай, Джексон, — вдруг сказал он, — ты приемный ребенок. Как и Кортни, но это и так очевидно. Я никогда не рассказывал тебе об этом, но и повода серьезного не было. До сегодняшнего дня. Мне было непросто изобразить потрясение. К тому же я практически не сомневался, что отец бросил эту бомбу, желая отвлечь меня после того, как Мелвин обмолвился о моей генетике. Он был большим специалистом по секретам и легко мог почувствовать, что я лгу. Поэтому я решил не притворяться, что я в шоке, а действовать по-другому: |