
Онлайн книга «Буря»
— Ты показала мне будущее… Значит ли это… Может быть, ты еще не родилась? — поинтересовался я. — Я не могу сказать тебе. Я опустился на колени и посмотрел ей прямо в глаза: — Сколько тебе лет? — Одиннадцать. — Ты знаешь доктора Мелвина? Она держалась твердо и не отводила глаз в этом необъявленном соревновании. — Я знаю о нем. — То есть ты появилась на свет не с его помощью? Ее оборона ослабла, и она сделала шаг назад: — Нам пора. Я схватил ее за руку: — Еще нет. — Ты сказал, что мне не следует отвечать на вопросы. Может быть, лишь на некоторые, — прокричала она сквозь раскаты грома. — Это был другой я. Он, видимо, совсем взрослый, да? И никто его не слушает. — Ты в самом деле так думаешь? То есть ты не доверяешь себе взрослому, хотя — и это очевидно — он знает гораздо больше, чем ты. Я понимал, что она права. И выпытывать у нее информацию — это безответственный поступок. — Прости… Кое-что может случиться, и я хочу постараться предотвратить это. Ни о чем другом я сейчас просто не в состоянии думать. — Я понимаю, ты чувствуешь, что тебе нужно все изменить или каким-то образом наладить. Главное — не перемудри. Доверься себе и сделай правильный выбор. Нам пора, — сказала Эмили и показала в сторону берега. Мы прыгнули, и я поддерживал ее все время, пока мы плыли. Волны накрывали нас с головой, но в итоге мы выбрались на песок и немного прошли по пляжу. Потом я указал на отель: — Беги туда, а я скажу, что ты вспомнила, где искать родителей, ладно? Эмили уже собралась уходить, но потом остановилась и, опустив глаза, на мгновение обхватила меня руками и крепко сжала. — Пока, Джексон! Удачи тебе… Я проводил ее взглядом до боковой двери отеля, чувствуя тяжелый груз, который лег мне на плечи после этого прыжка в будущее. Теперь речь идет не только о спасении Холли. Все гораздо серьезнее. Ничего удивительного, что отец хотел удержать меня подальше от всего этого. Но уже слишком поздно. Развернувшись, я побежал к гавани. Адам, Холли и Фриман уже торопились ко мне. — С ребенком все в порядке? — спросил Адам. — Да, она пошла в отель, — ответил я и, предотвращая дальнейшие расспросы, решил сменить тему и обратился к Фриману: — Где мой отец? — У центрального входа. Холли бросилась ко мне, и я быстро обнял ее и показал на отель: — Пойдем? Мы добежали до входа, и отец провел нас внутрь. Все люди в лобби отеля были абсолютно спокойны и наслаждались прохладой кондиционеров, мы же насквозь промокли и оставляли за собой следы на мраморном полу. Мне очень хотелось объявить всем присутствующим о близком конце света, но я понимал, что не могу рассказать о том, что видел, даже агентам «Бури». Ведь тогда мне пришлось бы упомянуть Эмили. Отец кивком головы указал на коридор слева, и мы последовали за ним. Вдруг он достал пистолет, и я втянул в себя воздух. Фриман тоже приготовил оружие. — Что происходит? — спросила Холли. — Они здесь, — ответил Фриман. — И что им нужно? — устало поинтересовался Адам. — Джексон, — ответил отец. — По крайней мере, так считает Мелвин. Возможно, они хотят повторить эксперимент. Мы уже несколько месяцев стараемся держать их на расстоянии. Пару лет назад я, вопреки приказу Маршалла, дал им возможность приблизиться и убедиться, что у тебя нет никаких способностей. — Но почему бы им не убить меня? — спросил я. — Они не убивают просто так, без всякой цели. Только в борьбе за власть, — сказал Фриман и заглянул за угол, прежде чем пропустить нас. — Власть над чем? — поинтересовалась Холли. — Они считают, что мир станет значительно лучше, если все люди будут такими, как они, — объяснил отец. — Но «Буря» полагает, что множественные перемещения во времени приведут к полному хаосу. — Это точно, — согласился Адам. — И на их стороне доктор Людвиг, — добавил я. — Со всеми его клонами или кого он там создает. — А они считают, что Мелвин создает армию, — сказал отец, поворачиваясь ко мне. — Джексон, не делай глупостей. Оставайся рядом с нами и держись от них подальше. Мы с Фриманом уже не раз это делали. Мы справимся. В середине коридора Фриман вдруг остановился. В ту же секунду примерно через десять номеров от нас из воздуха появились женщина-блондинка и парень по имени Реймонд. Тот, кто убил Айлин. Не представляю, что чувствовал отец, которому приходилось снова и снова сталкиваться с ним. — Черт, мне страшно, — пробормотала Холли. — Я не особо поверила вам по поводу путешествий во времени. Но сейчас уже не сомневаюсь. Отец тут же закрыл меня спиной, и я тоже встал перед Холли. — Что, черт возьми, мы должны делать, если они с такой легкостью появляются и исчезают? — испуганно спросил Адам. — Они не так часто это делают, поверь мне, — сказал отец. — За исключением Томаса, — пробормотал Фриман. Снова Томас. Это имя звучит в самые ответственные моменты. Фриман выстрелил, и Холли закричала. Они тоже начали стрелять, и я постарался как следует укрыть Холли у себя за спиной. Если «Враги времени» могут так просто пропадать и появляться, мне не следует спускать с нее глаз. Адам снова закричал — на этот раз из-за того, что у нас за спиной возник еще один мужчина. Двое ранее появившихся «Врагов времени» побежали вперед по коридору. Я подтолкнул Холли, и мы бросились за ними, пытаясь оторваться от мужчины, который бежал сзади, — в ту же сторону, куда направились блондинка и Реймонд. Преследуя их, Фриман пробежал через двойные двери в большой, полный гостей зал ресторана, где праздновали свадьбу. Как только мы ворвались внутрь, держа пистолеты перед собой, гости закричали и устремились к выходу. Ресторан был полон людей, не имеющих никакого отношения к происходящему. Им нужно было бежать отсюда. Как можно скорее. Оглядевшись по сторонам, я заметил кнопку пожарной сигнализации. Это может нам помочь. — Скорей нажми на нее, — крикнул я Холли, показывая на стену у нас за спинами. Она подбежала и локтем разбила стекло. Завыла сирена, и специальные устройства на потолке начали разбрызгивать воду. Крики усилились, и через тридцать секунд зал почти опустел. На столах стояли хрустальные бокалы, в центре танцевальной площадки — большой рояль. Не очень подходящее место для перестрелки. Парень с отпечатком каблука Холли на лице, которого, оказывается, звали Реймонд, запрыгнул на крышку рояля и наставил пистолет на Фримана. Холли ахнула, когда на наших глазах молодой агент отбросил пистолет и поднял руки. Но он изображал поражение не больше двух секунд, а потом отец, неожиданно оказавшийся позади Реймонда, толкнул его так сильно, что тот упал на стол за роялем — тарелки и столовое серебро разлетелись во все стороны — и сполз вниз. Второй мужчина, только что стоявший в отдалении, вдруг возник прямо за нами. Я шагнул в сторону и, схватив стул, запустил им в него. Он покачнулся, но удержал равновесие. |