
Онлайн книга «Мужчина в полный рост»
За дверью, в комнате с деревянными стенами, которые не красили уже лет тридцать, мужчина и женщина. Оба пожилые, чудовищно толстые. Старик сидел за столом в дальнем углу и читал какой-то проспект. Заметив Конрада, он поднял голову — в щелях на месте отсутствующих зубов показался язык. Старые брюки из синей саржи, засаленные на коленях и по бокам, явно с трудом застегнуты под выпирающим животом. На старухе за прилавком широкое платье без рукавов, видимо, сшитое собственноручно. Оно ничуть не скрывало бугристые телеса, жировые складки, отвисшие комки сала на руках. Белая с синюшным оттенком кожа, редкие седые пряди волос, пятна лихорадочного румянца. Вокруг — на полках, в коробках у стен — лежал товар. Тусклое серебро, в основном ложки и ножи, мятые рождественские открытки в викторианском стиле, разномастные чашки с ручками в виде изгибающихся нимф, неровные пачки «Нэше-нал джиегрэфик»… чернильницы с поцарапанными серебряными подставками… пара женских резиновых галош с бахромчатыми краями… побитый молью лисий воротник — лиса держит во рту кончик собственного хвоста… одним словом, хлам. Конрад мало что знал об антикварных магазинах — говорят, в грудах такой рухляди можно найти что-нибудь ценное, — но мысль эта его не воодушевила. В комнате стоял сильный, чуть кисловатый запах, чем-то напоминавший Конраду… только вот он никак мог вспомнить, что. Захватанные серо-зеленые обои порвались на углах, открывая настоящие археологические слои своих разноцветных предшественников. Пожилая женщина смерила Конрада взглядом и сказала, чуть вызывающе наклонив голову: — Помочь, молодой человек? — И снова задвигала челюстями. — Меня интересует велосипед в витрине. — «Дж. С. Хиггинс»? Хар-рошая вещь. — И сколько стоит? — Сотню долларов. Шины накачаны. Хошь прям сичас садись и поезжай. Она перекатывала во рту какой-то комок. Потянулась за лампу с подставкой, украшенной четырьмя ионическими колоннами, достала бумажный стаканчик с эмблемой «Макдональдса» и сплюнула туда. Жевала табак. — Это для меня дорого, — покачал головой Конрад. — Ездить на чем-то надо, но… — Он не стал заканчивать фразу и еще раз покачал головой. — Сколько ты можешь дать за него, сынок? — спросила женщина. Старик в своем углу харкнул. Конрад бросил взгляд в его сторону — у старика в руках тоже был бумажный стаканчик. Он убрал его за большую черно-белую фотографию бейсболиста по имени Сесил Трейвис, взял другой и поднес ко рту. По комнате поплыл сладковатый запах виски, бурбона или хлебной водки. Пары спиртного примешивались к еще более отвратительному запаху — так пахла бедность. Когда глаза привыкли к полумраку комнаты, Конрад заметил пузатую печь, полускрытую огромной тушей старика. Изогнутая труба шла в стену. Вот в чем причина острого кислого запаха — топят углем. — Я точно не знаю, — ответил Конрад старухе. Сам еще не понимая, почему, он почувствовал к ней доверие. — Мне нужно на чем-то ездить, но еще я ищу, где бы остановиться. Старуха обменялась взглядом со стариком и спросила: — Где ж ты хошь остановиться? — Комнату какую-нибудь ищу. Недорогую. — А сичас где живешь? — У друзей, там, на шоссе. Но у них места не хватает. — В Шамбодже? — фыркнул старик. — Не знаю, — Конрад не хотел развивать эту тему. — Вроде они говорили — Шамбли. — Хм, — удивился старик, — обычно узкоглазые так не говорят. — В этом доме уж четвертое поколение наших живет, — сказала женщина. — Мангерсов то есть, нашей семьи. Прадед наш — мой и Брата, — она кивнула на старика, — воевал в Гражданскую. Правда, особо бравым молодцом никогда не был. В пехоте воевал, начал с рядового, дрался при Чикамоге, при Атланте, при Джонсборо. При Джонсборо его и ранили. Майором уж тогда был. В боях-то звания давали быстро. А мама наша училась в колледже Агнес Скотт [40] , два года целых. Конрад не нашелся, что ответить на эти откровения. — Надо же, — сказал он, будто приятно удивленный. — Хошь ты лопни, не понимаю, как это в город вдруг узкоглазые понабежали, — заключила старуха. — Понимаешь, понимаешь, Сестра, — сказал Брат. — Это все птицефабрика в Нолтоне. Ни один белый ни в жисть там вкалывать не стал бы, да и ни один черный, по нонешним-то временам. Так они и понавезли узкоглазых, только были не дураки селить их в Нолтоне, вот и пихнули к нам в Шамбли да в Доравиль. — Э-э-э, по правде сказать, у меня еще одно затруднение, — вставил Конрад. — Я ищу работу. На птицефабрику меня возьмут? — Не-не-не, — махнул рукой Брат, все время массирующий языком десны на месте выпавших зубов. — От одной вони тут же грохнешься без памяти. — От какой вони? — Тыщи куриц смердят — их там тыщи, можешь мне поверить — тыщи куриц со вспоротыми брюхами. — Ты в церковь ходишь, сынок? — спросила Сестра. Конрад растерялся. Сам вопрос говорил о том, что лучше ответить утвердительно. И он рискнул. — Я хожу в церковь Зевса. — В церковь Зевса? — удивилась Сестра. — Мы тут о такой не слыхали. — Это случаем не церковь «Перекресток Сиона»? — спросил Брат. — Нет, Зевса, — сказал Конрад. — Она появилась во времена Нерона, римского императора. — И где ж ты тут такую найдешь? — спросила Сестра. — Это всегда трудно, — согласился Конрад. — Их вообще-то немного. — А мы с Сестрой методисты, — сказал Брат. — Мама с папой состояли в ОБЕ, а мы вот методисты. — В ОБЕ? — В Объединенном Братстве Евангелистов, — пояснил Брат, — но мы с Сестрой перешли к методистам. Мне в методистской церкви только одно не по душе — гимны. Писал их по большей части Джон Уэсли [41] , а он не мастак это делать, если взять мое мнение. Вот у англиканской церкви гимны так гимны, это я понимаю. — И он запел: Господь Саваоф, С нами пребудь, Наставь нас на путь, Наставь нас на путь, На-ааа пу-уууть… У старика неожиданно оказался приятный тенор, покрывший в этих нескольких строчках две октавы. — А в вашей церкви Зевса хорошие гимны? — Да не особенно, — сказал Конрад. — Ну вот, я ж говорил. По части гимнов англиканская церковь всех за пояс заткнет. — И опять запел: Господня сила как гранит, Стеной нас защищает. Он при потопе нас хранит, Болезни исцеляет. |