
Онлайн книга «Сокровенные тайны»
Облизнув пересохшие от волнения губы, она сказала: — Я хочу с вами поговорить. Пожалуйста. Это останется между нами. Хочу удовлетворить собственное любопытство. — Знаем-знаем такой приемчик, госпожа прокурор. Я и сам его не раз использовал. Разыгрываете из себя большого друга подозреваемого, надеясь, что он развесит уши и проговорится о том, что хотел бы скрыть. — Все отнюдь не так. Просто хочу поговорить. — О чем? — О Минтонах. — О чем именно? Он стоял, широко расставив ноги, слегка выпятив таз; руки он сунул в задние карманы джинсов, отчего куртка на груди распахнулась. Устрашающе мужская поза. Она одновременно и возбуждала, и раздражала Алекс; она поспешила подавить в себе эти чувства. — Как, на ваш взгляд, у Ангуса с Сарой-Джо счастливый брак? Он заморгал и кашлянул. — Что? — Не надо на меня так смотреть. Я спрашиваю ваше мнение, я не требую анализа их отношений. — Да какая, к чертям, разница, счастливый у них брак или нет? — Сара-Джо — совсем не та женщина, на которой, с моей точки зрения, должен был жениться Ангус. — Противоположности сходятся… — Мысль не новая. Они… близки? — Близки? — Да, близки — в интимном смысле. — Отродясь об этом не думал. — Думали, конечно. Вы же с ними здесь жили. — Очевидно, моя голова в отличие от вашей не настроена на похотливую волну. — Он шагнул к ней и понизил голос. — Но мы могли бы это исправить. Нельзя позволить ему вывести меня из равновесия, решила Алекс; она понимала, что ему хочется не столько соблазнить, сколько взбесить ее. — Они спят вместе? — Наверное. Меня не касается, что они делают или не делают в постели. Более того, мне на это наплевать. Меня волнует только то, что происходит в моей собственной постели. Отчего бы вам не расспросить меня об этом? — Потому что меня это не интересует. Он понимающе ухмыльнулся. — А по-моему, интересует. — Мне не нравится, когда на меня смотрят пренебрежительно только потому, что я женщина-прокурор. — Тогда бросьте это занятие. — Какое? Быть женщиной? — Нет, прокурором. Она мысленно сосчитала до десяти. — Ангус с другими женщинами встречается? Она уловила в его глазах нарастающее раздражение. Его терпение истощалось. — Вы считаете Сару-Джо страстной женщиной? — Нет, — ответила Алекс. — Как, на ваш взгляд, Ангус не страдает отсутствием сексуальных аппетитов? — Судя по его аппетиту к еде и жизни, не должен. — Вот вам и ответ на ваш вопрос. — Отношения между ними оказали воздействие на Джуниора? — Откуда мне, к черту, знать? Спросите его. — Да он что попало наплетет, лишь бы отговориться. — И таким образом ясно даст понять, что вы лезете не в свое дело. Я не так обходителен, как он. Так что лучше не вмешивайтесь. — Это и мое дело. Он вынул руки из карманов и скрестил их на груди. — С нетерпением жду доступного моему пониманию объяснения. Его сарказм не смутил ее. — В отношениях между родителями может скрываться причина трех неудачных браков Минтона-младшего, — И это вас Тоже не касается. — Касается. — И каким же образом? — Джуниор любил мою мать. Слова эти гулко прозвучали в коридоре затихшей конюшни. Голова Рида резко откинулась назад, будто его неожиданно ударили в подбородок. — Кто вам сказал? — Он сам. — Не сводя с него внимательных глаз, Алекс тихо добавила: — Он сказал, вы оба ее любили. Довольно долго он молча смотрел на нее, потом пожал плечами. — Каждый по-своему. И что из этого? — Не потому ли распадались браки Джуниора? Оттого что он все еще был влюблен в мою мать? — Понятия не имею. — А вы как это объясняете? — Ну, ладно. — С высокомерным видом он склонил голову набок. — Я считаю, незачем припутывать Селину к дерьмовым этим минтоновским бракам. Просто он не умеет всласть потрахаться без того, чтобы потом не чувствовать себя виноватым. Вот для очистки совести он и женится каждые несколько лет. Это было сказано с явным намерением оскорбить Алекс, и она оскорбилась, однако решила не показывать, как сильно он ее задел. — Как вы думаете, почему он испытывает чувство вины? — Это гены. У него в жилах течет кровь многих поколений благородных южан. Отсюда и муки совести во всем, что касается прекрасного пола. — А вы — в подобных случаях? Он широко ухмыльнулся. — Что бы я ни сделал, вины за собой никогда не чувствую. — Даже если совершили убийство? Ухмылка тут же исчезла с его лица, глаза потемнели. — Подите к черту! — Вы когда-нибудь были женаты? — Нет. — Почему? — Не ваше дело, черт побери! Есть еще вопросы, госпожа прокурор? — Да. Расскажите мне о своем отце. Рид медленно опустил руки. Холодно, в упор посмотрел на Алекс. Она сказала: — Я знаю, ваш отец умер, когда вы были еще школьником. Джуниор сегодня упомянул об этом. После смерти отца вы переехали жить сюда. — У вас нездоровое любопытство, мисс Гейтер. — Это не просто любопытство. Я собираю факты, относящиеся к проводимому мной расследованию. — Ну конечно, конечно. Очень важный фактический материал, вроде сексуальной жизни Ангуса. Она укоризненно взглянула на него: — Меня интересуют мотивы, шериф Ламберт. Вы, как человек, по долгу службы стоящий на страже правопорядка, не можете этого не понимать. Вам ведь знакомы понятия «мотив» и «возможность совершения преступления»? Взгляд его стал еще холоднее. — Мне необходимо установить, в каком расположении духа вы были в ту ночь, когда убили мою мать? — Бред собачий. Где тут связь с моим стариком? — Быть может, ее и нет, но вы мне все же расскажите. Почему вы так болезненно относитесь к этой теме, если она не имеет большого значения? — А Джуниор не рассказал вам, как умер мой отец? — Она отрицательно покачала головой. Рид горько усмехнулся. — Что это он? Не понимаю. Здесь долго судачили о его смерти, ни одной отвратительной подробности не упустили. Разговоров хватило на много лет. |