
Онлайн книга «Сокровенные тайны»
«К кому же он ездил? — думала Алекс. — Где и когда произошла эта не давшая удовлетворения любовная встреча? До того, как он приехал ко мне в гостиницу, или после? И почему она оказалась неудачной?» Через несколько мгновений она опустила голову и вновь взялась за папки. Но Рид не привык, чтобы с ним обращались столь пренебрежительно; наклонившись, он взял ее за подбородок и приподнял голову. — Я же сказал вам, что Седину кремировали. Она вскочила на ноги. — После того, как вы с судьей Уоллесом пошушукались и все обсудили. Ловко, нечего сказать. — Вы склонны давать волю воображению. — Отчего Джуниор, когда разыскал меня на кладбище, не сказал, что Седину кремировали? Сдается мне, она там все-таки похоронена. Потому я и просматриваю эти папки. — Зачем бы мне лгать? — Чтобы помешать мне добиться эксгумации тела. — Опять же — зачем? Мне-то какая разница? — А пожизненное заключение? — жестко проговорила она. — Если по данным судебно-медицинской экспертизы выяснится, что убийца — вы. — Ax… — не найдя достаточно сильного слова, он с силой вдавил кулак в загрубевшую ладонь другой руки. — Этому, что ли, вас учат на юридическом: когда ничего не получается, хвататься за соломинку? — Именно. Опершись руками о стол, он наклонился к самому ее лицу. — Вы не юрист, вы охотница за ведьмами. Рид попал не в бровь, а в глаз: у Алекс тоже было такое ощущение. Ее отчаянный поиск улик слегка отдавал исступлением линчевателей из печально известного «комитета бдительности», вызывая отвращение у нее самой. Она села и положила руки на раскрытые папки. Отвернувшись к окну, Алекс смотрела на зимний пейзаж. Голые ветви платанов на лужайке покрылись ледяным панцирем. Стекла в окнах чуть слышно позвякивали под ударами смерзшихся хлопьев снега. И небо, и все вокруг было унылым, мертвенно-серым. Контуры предметов размыты. Мир стал одноцветным — без света и теней. Кое-что, впрочем, осталось черно-белым. И прежде всего закон. — Возможно, вы были бы и прав», Рид, не будь того преступления. — Она вновь обернулась к нему. — Но преступление-то совершено. Кто-то вошел в конюшню и зарезал мою мать. — Да. Причем скальпелем, — насмешливо заметил он. — Можете себе представить, чтобы Ангус, Джуниор или я размахивали хирургическим инструментом? Отчего тогда не убить ее голыми руками? Не задушить, например? — Оттого, что вы слишком хитры. Кто-то из вас постарался создать впечатление, что все совершил психически неполноценный человек. — Положив руку на грудь, она проникновенно спросила: — А вы на моем месте не захотели бы выяснить, кто это сделал и зачем? Вы же любили Седину. Если ее убили не вы… — Я не убивал. — Разве вы в таком случае не хотите узнать, чьих это рук дело? Или вы боитесь, что убийцей окажется кто-то, кто вам тоже дорог? — Нет, не хочу я узнавать, — решительно заявил он. — И пока у вас нет ордера на обыск… — Мисс Гейтер? — начал мистер Дэвис, неожиданно войдя в комнату. — Вы не это вот разыскиваете? Я нашел ее в архиве, в шкафу с папками. Алекс прочитала напечатанное на обложке имя. Бросив взгляд на Рида, она нетерпеливо раскрыла папку. Просмотрев несколько лежащих сверху бумаг, Алекс бессильно откинулась на спинку стула и хрипло сказала: — Здесь написано, что тело было кремировано. — Чувствуя, как стынет сердце, она спросила, ни к кому не обращаясь: — Отчего же бабушка никогда про это не говорила? — Может быть, она не придавала этому большого значения. — Она сберегла всю одежду Селины, ее вещи. Почему же не взяла ее прах? Вдруг она наклонилась вперед и, опершись локтями о стол, обхватила голову руками. Желудок ее резко свело. От набежавших на глаза слез жгло веки. — Господи, вот кошмар-то, но я обязана выяснить. Обязана. Алекс несколько раз глубоко вздохнула, открыла папку вновь и принялась листать бумаги. Прочитав одну из них, она тихо ахнула. — Что это? Она вынула листок из папки и протянула Риду. — Это квитанция об оплате похоронных расходов, включая и кремацию. — Ну и что? — Посмотрите на подпись. — Ангус Минтон, — негромко и вдумчиво прочел он. — А вы об этом не знали? — Он отрицательно покачал головой. — Ангус, очевидно, оплатил расходы, однако втайне от всех. — Алекс прерывисто вздохнула и пытливо взглянула на Рида. — Интересно, почему. А в другом конце города Стейси Уоллес вошла в комнату, служившую ее отцу домашним кабинетом. Склонившись над столом, он сосредоточенно изучал том судебного дела. — Раз уж вы взяли выходной, судья, так отдыхайте, — ласково пожурила она. — Формально это не выходной, — ворчливо отозвался он, с отвращением взглянув на зимний пейзаж за окном. — Давно надо было кое-что прочесть. Сегодня самый подходящий день: в суд-то я попасть не могу. — Ты слишком много работаешь и принимаешь все чересчур близко к сердцу. — Ничего нового ты не сказала, это все мне уже сообщила моя язва. Стейси почуяла, что он сильно расстроен. — Что случилось? — Да опять эта юная Гейтер. — Дочь Седины? По-прежнему донимает тебя? — Вчера явилась ко мне в суд требовать распоряжение об эксгумации тела. — О боже, — не веря ушам, прошептала Стейси. Она прижала бледную руку к горлу. — Просто изверг, а не женщина. — Изверг или не изверг, но просьбу мне пришлось отклонить. — Молодец. Он покачал головой: — У меня не было выбора. Тело же было кремировано. Стейси помолчала, размышляя. — Да, кажется, припоминаю. И как она отнеслась к этому известию? — Не знаю. Рид отправился ей об этом сказать. — Рид? — Я вчера вечером позвонил ему. Он вызвался помочь. Сомневаюсь, что она восприняла его сообщение с полным самообладанием. — А Ангус с Джуниором в курсе дела? — Уверен, что в курсе. Рид им небось все рассказал. — Возможно, — пробормотала Стейси. Она помолчала минуту, потом, стряхнув задумчивость, спросила: — Принести тебе чего-нибудь? — Нет, спасибо, только недавно ведь завтракали. — Горячего чайку? — Пока не надо. — А какао? А может, ты разрешишь мне… — Я же сказал, Стейси, спасибо, не надо. — Ответ прозвучал резче, чем ему хотелось. |