
Онлайн книга «Французский шелк»
— Кто это? — Ты что, не смотришь телевизор? — Только не религиозные программы. Никогда не видел выступлений этого проповедника. — Это Ариэль Уайлд, жена проповедника, — сообщил Гленн. — И его сын Джошуа. Молодой человек посмотрел на Кассиди. Тот протянул руку и представился: — Помощник окружного прокурора Кассиди. Джошуа Уайлд пожал протянутую ему руку. Пожатие оказалось довольно крепким, хотя рука была мягкая, гладкая, ухоженная — не рука труженика. У Джошуа были выразительные карие глаза и темно-коричневые вьющиеся длинные волосы. Короче, он был хорош собой, даже немного слащав. Родись он пару веков назад и на другом континенте, быть бы ему завсегдатаем модных салонов, наверняка к тому же пописывал бы романтические стишки. Кассиди даже подумал, что Джошуа вряд ли играл когда-либо в бейсбол, ночевал на открытом воздухе или кутил с приятелями. Речь его отличалась правильностью и мягкостью. — Найдите этого злодея, мистер Кассиди. — Я как раз и намереваюсь сделать это. — И заставьте его ответить перед судом. — Его? А вы уверены, мистер Уайлд, что убийцей вашего отца был мужчина? Джошуа разволновался: — Вовсе нет. Я сказал это в общем смысле. — Тогда вполне можно допустить, что это была женщина. До этого момента вдова не проявляла интереса к разговору, она лишь плакала, комкая в руках носовой платок. Внезапно женщина откинула назад светлые прямые волосы и уставилась на Кассиди диким, фанатичным взглядом. В лице ее краски было не больше, чем в белой гипсовой лампе, стоявшей на краю столика, но на нем выделялись глаза удивительной красоты — голубые, опушенные длинными ресницами, на которых мерцали слезинки. — Так в этом и состоит ваш метод расследования убийств, мистер… Не могли бы вы еще раз назвать себя? — Кассиди. — Вы расследуете преступления, занимаясь пустопорожней болтовней? — Бывает и так. — Тогда вы ничем не лучше этого детектива. — Она презрительно ухмыльнулась, кивнув на Говарда Гленна. — Вместо того чтобы искать убийцу, он расспрашивает нас с Джошем. Кассиди и Гленн обменялись многозначительными взглядами. Детектив пожал плечами, тактично разрешая Кассиди вмешаться. — Прежде чем начать искать убийцу, миссис Уайлд, — объяснил Кассиди, — мы должны с точностью установить, что же произошло с вашим мужем. Она махнула рукой в сторону залитой кровью постели в соседней комнате и закричала: — А разве еще не ясно, что произошло? — Не все. — Ну, хорошо, мы не знаем, как это случилось. — Театральным жестом она поднесла платок к бескровным губам. — Если бы мы знали, что прошлой ночью готовилось убийство, неужели, вы думаете, мы бы оставили Джексона одного в номере? — Прошлой ночью вы оба покинули номер преподобного Уайлда. Где же вы были? — Кассиди присел на краешек дивана. Он внимательно посмотрел на вдову и ее пасынка. С виду оба выглядели не больше чем на тридцать. — Мы были в моем номере. Репетировали, — ответил Джош. — Репетировали? — Миссис Уайлд поет во время службы в церкви, — подсказал Гленн. — А мистер Уайлд аккомпанирует ей на фортепиано. "Как разумно со стороны Джексона Уайлда — превратил свое пастырство в семейное предприятие», — подумал Кассиди. У него уже давно сложилось предвзятое отношение к телевизионным проповедникам, и до сих пор ничто не могло его изменить. — Где ваш номер, мистер Уайлд? — спросил Кассиди. — Дальше по коридору. Отец забронировал все номера на этаже. — Зачем? — Так уж сложилось. Это гарантировало его спокойствие. Поклонники отца чего только не придумывали, лишь бы оказаться поближе к нему. Он любил людей, но в перерывах между службами ему требовались покой и отдых. Они с Ариэль жили в этом номере. Я же занимал другой, такой же большой номер, где бы могло поместиться мое пианино. Кассиди повернулся к новоиспеченной вдове. — В этом номере две спальни. Почему вы не спали со своим мужем? Миссис Уайлд презрительно фыркнула. — Он уже спрашивал меня об этом. — Она снова бросила пренебрежительный взгляд в сторону детектива Гленна. — Прошлой ночью я вернулась поздно и не хотела нарушать покой Джексона. Он был так измотан, и я легла в соседней комнате. — В котором часу вы вошли в номер? — Я не обратила внимания. Кассиди вопросительно посмотрел на Джоша. — А вы заметили, в котором часу она покинула вас? — Боюсь, что нет. Поздно. — После полуночи? — Значительно позднее. Кассиди решил пока оставить этот вопрос. — Вы разговаривали с мужем, когда вошли, миссис Уайлд? — Нет. — Просто вошли и поцеловали его, пожелав спокойной ночи? — Нет. Я сразу прошла в свою спальню. Мне следовало бы зайти к нему, посмотреть, как он, — всхлипывая, произнесла она. — Но я думала, что он мирно спит. Кассиди бросил строгий взгляд на Гленна, словно предупреждая его об очевидной несуразности. Будто не замечая этого, детектив сказал: — К сожалению, миссис Уайлд обнаружила тело мужа лишь сегодня утром. — Когда он не откликнулся на звонок будильника, — уточнила она. Голос ее дрогнул. Смятым бумажным платком она вытерла нос. — Он был там все это время… мертвый… пока я спала в соседней комнате… Словно теряя сознание, она привалилась к Джошу. Он обнял ее за плечи и что-то нежно нашептывал, уткнувшись ей в волосы. — Думаю, на сегодня достаточно. — Кассиди поднялся. Гленн проводил его до двери. — Подозрительно все это, ты не находишь? — Трудно сказать, — ответил Кассиди. — Внешне все выглядит вполне правдоподобно. Гленн непроизвольно фыркнул, выуживая из кармана рубашки мятую пачку «Кэмел». — Ты меня разыгрываешь? Все же ясно. Они друг от друга без ума и убрали священника, чтобы не мешал. — Может быть, — уклончиво ответил Кассиди. — Но, может, и нет. Гленн, закуривая, хитро взглянул на него. — Ты случаем не подпал под обаяние этих милых голубых глазок, а, Кассиди? И всего этого маскарада? До того, как ты приехал, они оба молились во весь голос. — Гленн глубоко затянулся сигаретой. — Ты ведь не думаешь, что они говорят правду? — Конечно же, я им верю. — Уже в дверях Кассиди обернулся и добавил: |