
Онлайн книга «Начало конца комедии»
– В Метрополитен музей, – сказала Пэн. – О'кэй! – сказал я. – Знаешь, почему ваш великий Маяковский мало известен у нас? – спросил Адам. – Переводить сложно, – сказал я. – Нет! Он написал в "Бруклинском мосту": "Отсюда безработные кидались в Гудзон вниз головой". А они кидались в Ист Ривер, потому что мост, именно через Ист Ривер, а не через Гудзон. И мы ему этого никогда не забудем. Разве ты простил бы мне, если бы я поставил Василия Блаженного на место Исаакия? – ядовито объяснил Адам и повернул по авеню Америки направо. Мне же казалось, что Метрополитен музей должен быть по левой руке. Ночью я внимательно проглядел планы Нью-Йорка, и штурманская память теперь все время работала впопад и невпопад, она не выключалась. – Мы не туда зарулили, – сказал я. – Метрополитен слева. – Не может быть! – воскликнул Адам. – Пэн, дорогая, ты как думаешь? – Разбирайтесь сами! – заявила Пэн, переходя на французский. – Значит, Маяковский спутал реку с протоком и это ему никогда не простится? – спросил я, гордясь в душе тем, что знаю, что Гудзон и что Ист Ривер, и потому в этом вопросе длиннее Маяковского. – Дружище, ты прав! Нам в обратную сторону! -согласился Ад. – Боже, куда они лезут?! Боже, наши пешеходы самые неожиданные в мире! Какое удовольствие ездить по Австралии! – Нет, лучше всего по Новой Зеландии, – сказала Пэн. – Осторожнее – собака! Ад затормозил перед бесхозной собакой на 47-й стрит. Собака была дворняга, черная с белыми ушами. Она немного покружила на перекрестке, потом уселась на проезжей части. Полторы сотни автомобилей остановились и загудели. Дворняга если и нервничала, то чуть-чуть. Она, сидя, повиливала хвостом и крутила головой. И все водители продолжали сидеть на своих местах, в своих карах и возмущенно крутить головами, но никому не приходило в голову вылезти и прогнать собаку. – Ад, вылези и прогони собаку! – сказала Пэн. – Почему бы тебе не размяться самой, дорогая? – спросил Ад. – Давайте, буржуи, я вылезу, – предложил я. – Нет-нет! Ты наш гость! – сказал Ад, ревя клаксоном. С правой стороны перекрестка также ревел огромный "форд". За его рулем сидел хилый юноша лет пятнадцати. – Он напичкан наркотиками, – сказал Ад, – как Наполеон был напичкан идеями. Вот вылезешь, чтобы прогнать собаку, а он тебя и переедет! Потому-то я и не могу разрешить такое дело гостю. – Почему же ты посылал на такое опасное дело Пэн? – удивился я. – Просто он знал, что я скорее соглашусь здесь ночевать, чем вылезу! Я ленивая женщина, – объяснила Пэн, задирая коленки на приборную доску. Боже, какие у нее были коленки! Я даже перестал глядеть на собаку. Адам это заметил и сказал: – Хорошо, что Пэн не делает из этого дела кремлевских тайн, как ты находишь? – Давай не будем о политике, – сказал я. – Ад хотел сказать про мадридские тайны или про бамбуковый занавес, да, Ад? – поправила Пэн, смягчая углы. К сидящей на перекрестке собаке подбежала еще собака. Сидящая собака, ясное дело, вскочила, и они начали обнюхиваться. А с тротуара к ним рвалась третья собака, но ту хозяйка крепко держала на поводке. – И ни одного полицейского! – воскликнул Ад. -Когда-нибудь собаки нас погубят! Я знаю людей, у которых уже по десять собак! Ты читал мой роман "Четверг верхом на понедельнике"? Прости, дружище! "Четверг верхом на мотоцикле"? – Кажется, нет, но название мне нравится, – сказал я. – Название придумала я, – сказала Пэн. – Не гуди больше, Ад, они привыкли, а у меня заложило уши. Собаки действительно совсем не реагировали на вой вокруг. Так чайки плевать хотят на туманные вопли буя и умудряются спать, сидя верхом на нем. – Что ты собираешься купить своей любимой? – спросил Адам. – Шубку за двадцать пять долларов, – сказал я без колебаний, так как предварительно обсуждал этот вопрос с матросами-товароведами. – Это не самая дорогая шубка, – заметила Пэн. – Из чего она? – Из дерибаса, – сказал я. – Наверное, это новый материал, – сказала Пэн. – Я еще про такой не слыхала. Где они продаются? – Угол Хюстон-стрит и Первой авеню, – сказал я. -Польские и еврейские лавочки. – Великолепно! – воскликнула Пэн и захлопала в ладоши. – Я так давно хочу забраться куда-нибудь в катакомбы. Едем за шубкой! Нечего нам делать в Метрополитен! Собаки наконец убежали с перекрестка, и машины рванулись вперед, напрыгивая друг на друга. – Пэн, дорогая, куда это мы приехали? – через минуту спросил Адам. – И почему тут так много разных красивых флагов? – Это Организация Объединенных Наций, дорогой, – объяснила Пэн. – Не может быть! – воскликнул Адам. – Мы здесь первый раз с тобой поцеловались, – со вздохом сказала Пэн. – Это было девять лет назад. Здесь нью-йоркские влюбленные традиционно назначают свидания, – объяснила она мне. Магазинчики вдоль Хюстон-стрит вывернули свои желудки наизнанку и положили на тротуары, чтобы ловить покупателей. Так ловит неосторожную живность кишечнополостный моллюск. Хозяева тянули к прохожим щупальца порнографических картинок, высохших фломастеров, гипсовых мадонн, стеклянных Чаплинов, пышных связок лука из синтетики, можжевеловых венков, подгнивших от долгого лежания на свежем воздухе ботинок, джинсов по доллару и рождественских открыток с голубками и ангелами. Мы вошли в магазинчик, на дверях которого было написано: "Покупай! Дешево даю!" Хозяин почуял необычных покупателей и скользнул навстречу. – Мистер, моему другу нужна шубка, – перешел Адам на английский. – Какой размер у твоей любимой, дружище? – О! Здесь говорят русски! – заявил хозяин. Прошу вниз, уведу подпол, там тихо, будет любой выбор, шубы великолепны, здесь берут все торгпреды – для своих начальников за океаном, отличный товар! Всего тридцать долларов штука! – Это и есть дерибас? – спросила Пэн, она уже накидывала себе на плечи рыжую шубку с гусарскими ментиками. – Да-да! – сказал я, делая Пэн страшные глаза.– Ад! – шепнул я. – Ради бога! попроси Пэн молчать! Пусть она здесь молчит, как рыба! Только объясни ей это на каком-нибудь малайском… Он что-то сказал жене на непонятном языке. И Пэн послушно приложила пальчик к губам. Хозяин, похожий на Де Голля габаритами своего носа, открыл люк в полу магазинчика, и мы полезли вслед за ним по шаткой лестнице в подпол, серьезно рискуя поломать шеи. – Я не побоюсь сказать, – продолжал между тем Адам гнуть свою линию, – что в последнем романе одним махом двинул вперед весь повествовательный жанр, отважившись ради этого на мистификацию и запугивание читателя… Пэн, осторожно! Чертовски низкая балка! Послушайте, мистер, нельзя ли побольше света?.. Понимаешь, дружище, я пошел левее Фицджеральда и Флобера в желании околдовывать, в стремлении к волшебным чарам – это просто-напросто одно из качеств моей натуры, от которого я, вообще-то, когда-нибудь, возможно, еще и избавлюсь! Здесь как на корабле?! – воскликнул он, спустившись с последней ступеньки в тесный, забитый по самую завязку дерибасовскими шубами подвал. -Ты потому нас сюда и привел?.. Да, возможно, когда-нибудь я излечусь от желания околдовывать читателя, но это будет еще не скоро, да, Пэн? Какой размер у твоей женщины? |