
Онлайн книга «Дорога в рай»
— Она варится в огромных котлах, кипит и пузырится, ее помешивают длинными баграми. Это один из самых больших секретов шоколадных фабрик, и никто его не знает — никто, кроме крысоловов, которые поставляют им ее. Неожиданно он заметил, что публика его больше не слушает, что наши лица, на которых появилось выражение враждебности и отвращения, покраснели от гнева и омерзения. Он резко умолк и, не говоря ни слова, повернулся и побрел в сторону дороги, двигаясь крадучись, точно крыса, и шаги его не были слышны на подъездной аллее, хотя она и была посыпана гравием. Рамминс Солнце стояло высоко над холмами, туман рассеялся и было приятно шагать с собакой по дороге в это раннее осеннее утро, когда золотятся и желтеют листья, когда один возьмет да и оторвется, а потом медленно переворачивается в воздухе и бесшумно падает прямо на траву возле дороги. Дул легкий ветерок, буки шелестели и бормотали, точно люди в отдалении. Для Клода Каббиджа это всегда было лучшее время дня. Он одобрительно посматривал на покачивающийся бархатистый зад борзой, бежавшей перед ним. — Джеки, — тихо окликнул он. — Эй, Джеки. Как ты себя чувствуешь, моя девочка? Услышав свою кличку, собака полуобернулась и в знак признательности вильнула хвостом. «Такой собаки, как Джеки, уже никогда не будет», — сказал он про себя. Изящные пропорции, небольшая заостренная голова, желтые глаза, черный подвижный нос. Прекрасная длинная шея, красивый изгиб груди, и притом совсем нет живота. А как она передвигается на своих лапах — бесшумно, едва касаясь поверхности земли. — Джеки, — сказал он. — Старушка Джеки. Клод увидел в отдалении фермерский дом Рамминса — небольшой, узкий и очень старый, стоящий за изгородью по правую руку. «Там и сверну, — решил он. — На сегодня хватит». Неся через двор ведро молока, Рамминс увидел его на дороге. Он медленно поставил ведро и, подойдя к калитке и положив обе руки на верхнюю жердь, стал ждать. — Доброе утро, мистер Рамминс, — сказал Клод. С Рамминсом нужно быть вежливым, потому что он продавал яйца. Рамминс кивнул и перегнулся через калитку, критически поглядывая на собаку. — На вид хороша, — сказал он. — Да и вообще хороша. — Когда она будет участвовать в бегах? — Не знаю, мистер Рамминс. — Да ладно тебе. Так когда же? — Ей только десять месяцев, мистер Рамминс. Она еще и не выдрессирована как следует, честное слово. Маленькие глазки-бусинки Рамминса подозрительно глядели с той стороны калитки. — Могу поспорить на пару фунтов, что скоро она у тебя первые призы будет брать. Клод беспокойно переступил с ноги на ногу. Ему сильно не нравился этот человек с широким, как у лягушки, ртом, сломанными зубами, бегающими глазками; а больше всего ему не нравилось то, что с ним нужно было быть вежливым, потому что он продавал яйца. — Вон тот ваш стог сена, что стоит напротив, — сказал он, отчаянно пытаясь переменить тему. — Там полно крыс. — В каждом стоге полно крыс. — В этом особенно. По правде, у нас были неприятности с властями по этому поводу. Рамминс резко взглянул на него. Он не любил неприятностей с властями. Кто продает втихую яйца и убивает без разрешения свиней, тому лучше избегать контактов с такого рода людьми. — Что еще за неприятности? — Они присылали крысолова. — Чтобы выловить несколько крыс? — Да не одну! Чтоб мне провалиться, там все кишит ими! — Ну вот еще. — Честное слово, мистер Рамминс. Их там сотни. — И крысолов поймал их? — Нет. — Почему? — Думаю, потому, что они слишком умные. Рамминс принялся задумчиво исследовать внутренний край одной ноздри кончиком большого пальца, держа при этом ноздрю большим и указательным пальцами. — Спасибо я тебе за крысолова не скажу, — произнес он. — Крысоловы государственные работники, работающие на чертово правительство, и спасибо я тебе за него не скажу. — А я тут ни при чем, мистер Рамминс. Все крысоловы — мерзкие хитрые твари. — Гм, — проговорил Рамминс, просовывая пальцы под кепку, чтобы поскрести затылок. — Я как раз собирался осмотреть этот стог. Думаю, лучше прямо сегодня это и сделать. Не хочу, чтобы всякие там государственные работники совали свой нос в мои дела, покорнейше благодарю. — Именно так, мистер Рамминс. — Попозже мы подойдем туда вместе с Бертом. С этими словами он повернулся и засеменил через двор. Часа в три пополудни все видели, как Рамминс с Бертом медленно ехал по дороге в повозке, которую тащила большая и красивая черная ломовая лошадь. Напротив заправочной станции повозка свернула в поле и остановилась возле стога сена. — На это стоит посмотреть, — сказал я. — Доставай ружье. Клод принес ружье и вставил в него патрон. Я медленно перешел через дорогу и прислонился к открытым воротам. Рамминс забрался на вершину стога и принялся развязывать веревку, с помощью которой крепилась соломенная крыша. Берт, оставшийся в повозке, вертел в руках нож длиной в четыре фута. У Берта было что-то не в порядке с одним глазом. Весь какой-то бледно-серый, точно вареный рыбий глаз, он был неподвижен, однако казалось, что он все время следит за тобой, как глаза людей на некоторых портретах в музее. Где бы ты ни стоял и куда бы Берт ни смотрел, этот поврежденный глаз, с маленькой точечкой в центре, точно рыбий глаз на тарелке, искоса холодно поглядывал на тебя. Телосложением он являл собою противоположность своему отцу, который был короток и приземист, точно лягушка. Берт был высокий, тонкий, гибкий юноша с расхлябанными суставами. Даже голова его болталась на плечах, склонившись набок, будто шее было тяжеловато ее держать. — Вы же только в июне поставили этот стог, — сказал я ему. — Зачем же так быстро его убирать? — Папа так хочет. — Смешно в ноябре разбирать новый стог. — Папа так хочет, — повторил Берт, и оба его глаза, здоровый и тот, другой, уставились на меня с полнейшим равнодушием. — Затратить столько сил, чтобы поставить его, обвязать, а потом разобрать через пять месяцев… — Папа так хочет. Из носа у Берта текло, и он то и дело вытирал его тыльной стороной руки, а руку вытирал о штаны. — Иди-ка сюда, Берт, — позвал его отец, и мальчик взобрался на стог и встал в том месте, где часть крыши была снята. Достав нож, он принялся вонзать его в плотно спрессованное сено, при этом держался за ручку двумя руками и раскачивался всем телом, как это делает человек, распиливающий дерево большой пилой. Я слышал, как лезвие ножа с хрустом входит в сухое сено, и звук этот становился все более глухим, по мере того как нож все глубже проникал внутрь. |