
Онлайн книга «Дневник войны со свиньями»
Весть о гибели Нестора меньше взволновала Видаля, чем это уменьшительное «бедняжка». «Я плачу, как ребенок, – подумал он. – Или как лицемер. Какой позор». Он закрыл глаза. Он не хотел, чтобы последним воспоминанием о друге было лицо мертвеца. Собрался было поздороваться с доньей Рехиной, но она оказалась такой отупевшей от горя и дряхлой, что его протянутая рука опустилась. Он вернулся в столовую. – Могу тебе сообщить, – сказал Аревало, – что этот тощий был на трибуне. Видаль подошел к прыщавому парню: – Вы видели, как его убили? – Видеть, собственно, не видел. Но у меня есть своя версия, подтвержденная очевидцем. – И это правда, что его затоптали? – спросил Видаль, посмотрев на него с отвращением. – С чего бы это стали его топтать? Он же сидел на самом верху трибуны… Знаете, как было дело? Игра долго не начиналась, народ заскучал, а тут кто-то предложил: «Скинем какого-нибудь старика на поле». Вторым стариком, которого скинули, и был сеньор Нестор. – А сын защищал его? – Если я правильно понял, – сказал большерукий, – кое-кто утверждает, что не защищал. Верно я говорю? – Точно, – подтвердил юнец и холодно прибавил: – У кого в семье нет стариков? Это никак не компрометирует. Но ведь есть такие, что своих стариков защищают. Видаль почувствовал, что Джими тронул его локоть. Остролицый спросил: – Вы уверены, что его не затоптали? – Зачем было его топтать, – сказал парень, – если он шлепнулся, как дохлая жаба? – Пойдем, Джими, – предложил Видаль. – Пойдем поговорим с Реем. Ну, что ты скажешь об этой молодежи? – Мне от нее тошно. Видаль приблизил ладони к печурке. – Зачем приходит на бдение человек с таким настроением? – спросил он. – Ты говоришь об этом юнце? – спросил Рей. – Он и его товарищ, похожий на лупоглазого морского окуня, ошиваются здесь, потому что они – пятая колонна. Данте, словно только что проснувшись, услышал их разговор и напророчил: – Боюсь, что мою теорию вскоре подкрепят факты. Поймите, мы в мышеловке. По первому сигналу этих типов их сообщники, притаившиеся снаружи, ворвутся в дом. – Еще чашечку? – предложила соседка. – Где же он сейчас, этот сынок Нестора? – спросил Видаль. Женщина ответила: – Предатели всегда прячутся. Джими заметил с ехидцей: – Тебе не удастся с ним поздороваться. – Говорят, что теперь, – заявил Рей, – человеку безопасней находиться вне дома. – Ну ясно, ведь дома ты все равно как в мышеловке, – повторил свою теорию Данте. Рей пояснил: – Чтобы соблюсти приличия, правительство больше не разрешает никаких бесчинств в общественных местах. – Вряд ли бедняга Нестор согласен с твоими словами, – пробурчал Джими. – Это отдельный случай, – не сдавался Рей. Данте еще раз сравнил дом с мышеловкой. К ним подошли господин с огромными руками, остролицый и Аревало. Видаль заметил, что двое парней опять остались одни. – Наконец-то правительство вмешалось в это дело. Чувствуется, что позиция властей стала тверже. Я доволен заявлениями министра. В них, знаете, есть какая-то возвышенность, достоинство. – Да, достоинства много, – согласился Аревало, – однако они помирают от страха. – По правде говоря, я правительству не завидую, – сказал большерукий. – Сами понимаете, ситуация весьма затруднительная. Если не привлекать молодых офицеров и призывников, мы скатимся к анархии. Отдельные случаи, происходящие время от времени, – это цена, которую приходится платить. – Что с ними, с этими господами? – спросил Аревало. – Все толкуют об отдельных случаях. Джими объяснил: – Вчера вечером они слушали сообщение министерства. В нем говорилось, что ситуация полностью контролируется, если не считать отдельных случаев. – Чего вам еще? Я замечаю теперь, что тон у них более достойный, и это ободряет, – настаивал большерукий. Из цветочного магазина принесли венок. – Что написано на ленте? – спросил Данте. – «От мальчиков», – ответил Рей. – По-моему, этими двумя словами все сказано. – А не подумают ли, что это венок от молодых людей? – спросил Джими. – Было бы недурно, – отозвался Рей. – А что, по-твоему, мы не мальчики? – Некоторые старики, – стал объяснять остролицый, – ни капельки не остерегаются. Прямо-таки провоцируют. – Те, кто провоцирует, – это агенты-провокаторы, нанятые за плату «Молодыми турками», – уверенно сказал Данте. – Вы так полагаете? – спросил остролицый. – Неужто заплатили старику, который приставал к школьницам в Кабальито? Большерукий его поддержал: – Надо признать, что в последнее время ширится волна старческой преступности. Мы ежедневно читаем об этом. – Лживая выдумка, чтобы будоражить народ, – возмутился Данте. – Надо быть в разговоре поосторожней, – прошептал Видалю Джими. – Ты знаешь этого большерукого? Я не знаю ни его, ни того, другого. Скорее всего это два продавшихся старика, и они в сговоре с юнцами. Лучше держаться подальше. – Как подумаю, что я мог пойти с Нестором на стадион… – вздохнул Видаль. – Ты спасся от гибели, – сказал Джими. – Возможно, вдвоем мы бы отбились и в этот час Нестор был бы жив. – А возможно, нам пришлось бы совершать бдение у двух покойников. – Я и не знал, что тебя так интересует футбол, – сказал Аревало. – Не то чтобы интересует, – объяснил Видаль, ощущая свою значительность, – но так как сын Нестора поручил ему меня пригласить… – Поручил тебя пригласить? – переспросил Аревало. – Ого! – воскликнул Джими. – А в чем дело? – спросил Видаль. – Да ни в чем, – заверил Джими. – Не думаете же вы, что на меня донесли как на старика? – Какой вздор! – возмутился Аревало. – Я тоже думаю, что нет, – сказал Видаль, – но с нынешней молодежью ни в чем нельзя быть уверенным. Если человека шестидесяти лет называют старцем… – Еще хуже те девчонки, – подхватил Джими, эта тема его развеселила, – которые толкуют тебе о своем дружке и говорят: он уже старый, ему целых тридцать лет. – Нет, я не шучу. Ответьте мне: по-вашему, я у них на примете? |