
Онлайн книга «Уроки верховой езды»
Подобравшись как можно ближе, я подхожу к забору и прислоняюсь к нему, опускаю подбородок на сложенные руки. — Привет, — говорю я тихо. — Здравствуй, красавчик. Он поворачивает голову, и у меня снова перехватывает дыхание при виде пустой глазницы. Слава богу, травма не выглядит свежей. По-моему, глазница успела зарасти кожей и даже шерстью, хотя в точности сказать нельзя — все в глубокой тени. На щеке и на лбу у него шрамы. Длинные полосы без шерсти. Словно трещины на асфальте, залитые свежим битумом. Конь вскидывает голову и разглядывает меня. Его ноздри раздуваются при каждом вздохе. Он втягивает мой запах. — Что же с тобой случилось, маленький? — стоя неподвижно, спрашиваю я вслух. Он длинно фыркает, вытягивает шею и отряхивается. Потом начинает двигать ушами. Каждым по отдельности. Мое сердце стискивает невидимая рука. — Господи всеблагий, — тихо вырывается у меня. Минутой позже я решительным шагом вхожу в конюшню, где Дэн с Евой вычищают жеребячий загон. Я требовательно спрашиваю: — И что ты намерен с ним делать? — С кем? — спрашивает Дэн. — С гнедым, — поясняю я нетерпеливо. — С тем полосатым. — Ну, вообще-то… — начинает он, сообразив, что к чему. — Я собирался его подлечить, а потом попробовать найти ему дом. — Я его хочу, — произношу я. Дэн глядит на меня, опираясь на лопату. — Я серьезно. Я его хочу. — Ты уверена? По мне, он будет далеко не подарок, когда в чувство придет… — Уверена. Абсолютно уверена. Никогда в жизни так уверена не была. — Ну хорошо, хорошо. Как только мы его… — Нет. Я его хочу прямо сейчас. — Ни в коем случае. — Дэн качает головой. — Начнем с того, что я его в конюшню-то загнать не могу. Как, по-твоему, мы его в коневоз будем затаривать? — А так, как ты делал. Дротик с успокоительным, или что там для этого надо. Все, что я знаю, — это то, что я его хочу прямо сейчас! — Аннемари, я все же не думаю… — А мне все равно. Если только ты его кому-то не пообещал, я не вижу, почему бы тебе не отдать его мне! Он колеблется, и я продолжаю: — Я хочу сама с ним работать. Хочу сама привести его в надлежащее состояние. Я тебе возмещу затраты на аукцион. И за перевозку… — Да я не про деньги… — Кто бы сомневался. Я хочу этого коня, Дэн! Он все вглядывается в мое лицо. Мы сталкиваемся взглядами. Я чувствую, как мой подбородок выезжает вперед, в точности как у Мутти, а губы сжимаются в узкую черту… — Ну ладно. Уговорила. Признаться, я даже не особенно удивлен… * * * За ужином Ева осыпает меня вопросами — с какой стати мне приспичило заиметь этого коня? Когда я принимаюсь ей объяснять, что пежины у него в точности как у Гарри, она смотрит на меня непонимающим взглядом. Боже правый, разве я не удосужилась ей рассказать про Гарри?.. Уму непостижимо! — Неужели ты никогда не слышала про Гарри? Про коня, который со мной разбился тогда?.. Краем глаза я замечаю, как вскидывает взгляд Жан Клод. — Это он на всех снимках в конюшне? — спрашивает Ева. — Да, это он. — Это после того случая они решили, что у тебя матка разорвана? Я давлюсь куском. Так-то оно так, но неужели это все, что ей известно о моем падении на соревнованиях? Я кошусь на Жана Клода. Тот с непроницаемым видом смотрит в тарелку. — Ева, твоя мать была конкуристкой мирового класса, — говорит Мутти. Она дотягивается до блюда с клецками в соусе песто. Передав его Еве, она берется за салатницу с помидорами и свежим сыром моцарелла. — Правда? Ева глядит на меня с удивлением. — Она была олимпийской надеждой, — говорит папа и растягивает рот в кривом подобии улыбки. Я напряженно жду — сейчас начнется перечисление моих былых достижений, но папа умолкает. Возможно, потому, что Мутти подносит к его губам стакан с вином. Все продолжают есть, и мне кажется — худшее миновало. — Олимпийская? — все-таки спрашивает Жан Клод. Отпивает вина и откидывается на спинку стула, складывая руки на груди. — Она победила в «Клермонт-Нэшнл», — говорит папа. — Дальше предстоял «Ролекс-Кентукки», а там — как знать? — Так тот случай, получается, был в Клермонте? — спрашивает Жан Клод. — Ага, — говорю я, утыкаясь в тарелку. Меня страшит неизбежный следующий вопрос. — Ты там ехала на… том полосатом коне? — спрашивает Ева. — Да. — Так вот что имел в виду Дэн, когда ты его впервые увидела. Поглядели бы вы на нее сегодня! — восклицает Ева, поворачиваясь к Мутти. Та вскидывает брови. — Могу представить себе… — Дэн не хотел его ей отдавать, но она так на него насела! Хочу, говорит, и все! Ведь так было, мам? — Ну, — смущаюсь я, — типа того… — И ему пришлось сдаться. А то бы она его в навоз затоптала. — Ева широко улыбается. — Мам, а как ты его назовешь? — Ну-у… — бормочу я. — Не знаю пока. Я еще об этом не думала. — Гарри? — Нет! — Сама эта мысль возмущает меня. — Мне все это не нравится, — властным тоном вставляет Мутти. — У нас и так полным-полно лошадей. — Таких точно нету, — говорит Ева. — Мам, так ты снова ездить будешь? — Нет! — говорю я громко. Я замечаю, что все на меня смотрят. И повторяю тоном настолько спокойным, какой только могу придать своему голосу: — Естественно, нет. Ни под каким видом! * * * — Так, так, Майк, сдавай потихоньку, — кричит Дэн и машет рукой. Водитель грузовика включает задний ход и плавно подает машину ко входу в паддок. — Так это же не коневоз, — говорит Ева. — Правильно, — говорит Дэн. — Это грузовик для перевозки скота. Нашего парня ни под каким видом не заведешь в коневоз, да и пытаться это сделать я дал бы только через мой труп. Он хмуро поворачивается ко мне. — Ты точно не передумала? Я решительно качаю головой. Я не передумала. Мутти и папа смотрят на нас шагов с тридцати, сидя в фургоне. Когда мы погрузим лошадь и поедем домой, они последуют за нами. Пегий держится у дальней стенки загона. Прижавшись к забору, он с подозрением следит за нашими действиями. |