
Онлайн книга «Анжелина и холостяки»
Они сидели на полу, распаковывали подарки, тихо напевал Бинг Кросби, и вдруг раздался звонок в дверь. Сквозь занавеску Анжелина разглядела только тень — человек держал в руках какую-то коробку. Наверное, это Бэзил отправил к ней бедняжку Гая с благотворительной миссией. Или сам, собственной персоной, явился еще раз с приглашением. — Боже милостивый, кто это может быть? — шепнула она Фрэнсису. — Наверное, Санта вернулся за добавкой печенья! Пойдем скорее, посмотрим. Подхватив малыша на руки, она поспешила к двери. — Джерри! Что ты здесь делаешь? Джерри озирался, словно проверяя, туда ли он попал. Под мышками он держал подарки, а в руках — большую огнеупорную форму, прикрытую сверху. Он улыбнулся, один из свертков начал медленно сползать, Анжелина едва успела подхватить его и затолкать на место. — Рождество же! Вот я и решил навестить тебя. И маленького. Анжелина с улыбкой ждала продолжения. — Я тут поговорил с нашим общим другом… и узнал, что вы в Рождество остались вдвоем. А у меня для вас были подарки, вот я и… ну, вот и я! Анжелина рассмеялась: — Заходи. Фрэнсис, смотри, кто пришел! Джерри вошел, уронил подарки на диван, повернулся к Анжелине: — Я бы и раньше пришел, но… — Он застенчиво протянул ей форму. — Что там? — Я подумал, что ты не должна готовить еще и в Рождество, поэтому все сделал сам. Более действенного способа поразить Анжелину не существовало. — Ты сам приготовил? — Ага. Не пугайся. — Что там? — Стракотто . Итальянское жаркое. Я отыскал мамин рецепт и с самого утра сегодня торчал на кухне. Вышло неплохо. Надеюсь. Анжелина перехватила Фрэнсиса поудобнее, и Джерри приподнял крышку, демонстрируя Анжелине свое изделие. Она внимательно посмотрела, принюхалась, попробовала пальцем соус и внезапно снова рассмеялась. — Что тут смешного? — Это ты готовил? — Ну да. — Просто идеально . — Не следует так откровенно удивляться. Теперь смеялись оба. Они обменялись своей ценной ношей — Анжелина забрала кастрюлю, а Джерри взял на руки ребенка. — Спасибо тебе большое, — проговорила Анжелина. — Просто не знаю, что сказать. Я рада, что ты пришел. Но ты как-то изменился. Он лишь пожал плечами, сбросил куртку и усадил Фрэнсиса на диван. Анжелина отнесла еду в кухню и вернулась в гостиную с бутылкой красного вина и двумя бокалами. — Будем праздновать. — Праздновать — что? — Рождество. И знаешь, это ведь первый раз, когда ты пришел сюда просто в гости, один. — Да ладно, не может быть. — Совершенно точно, — улыбнулась Анжелина, разливая вино. Джерри уселся на диван, а Фрэнсис уютно устроился у него на коленях. Как мило они выглядят вместе, подумала Анжелина, как старые приятели. И подсела к ним поближе. Бокалы, соприкоснувшись, издали чистый хрустальный звон. «С Рождеством!» — прозвучало одновременно. — Ты не собираешься открывать подарки? — спросил Джерри. — Не-а, хочу просто посидеть в тишине минутку. И тут до нее наконец дошло. — Вот в чем дело! — Ты о чем? — Галстук! На тебе галстук! Джерри, словно сам только что заметил, небрежно отмахнулся: — Ах, это? Подумаешь, что такого? Я ведь из церкви, только и всего. — Что, правда из церкви? — Да ладно тебе, — усмехнулся он. — Сегодня же Рождество! И я знаю, как ты относишься ко всем этим условностям, вот и… — Я просто хотела сказать, что галстук очень красивый. Как насчет музыки? Джерри подбросил малыша вверх, весело потормошил его: — Что скажешь, Фрэнсис? Как насчет музыки, а?На другой стороне улицы Гай прикрыл за собой дверь. Он только что попрощался с Бэзилом и Дотти. Гай смотрел на дом Анжелины. В освещенном окне видно было, как взлетает вверх-вниз малыш Фрэнсис, и, кажется, даже слышно, как заливисто он хохочет. Время от времени мелькала макушка Джерри. Гай потуже намотал шарф, ухватил ручку своего старого кофра и покатил его к автобусной остановке. Сам Гай редко прислушивался к чужим советам, но умел их давать — и был рад видеть, что Джерри последовал-таки его подсказке. Анжелина между тем поставила свою любимую рождественскую мелодию, которую приберегла напоследок, — «Рождественская песня», Нэт Кинг Коул. Пластинка начала вращаться, игла опустилась. Прозвучало мелодичное вступление, и бархатный голос запел : «Каштаны жарятся в огне…» Анжелина, обернувшись, смотрела на Джерри, который пришел именно к ней в Рождество, который приготовил обед специально для нее и теперь играл с ее маленьким сыном. Надев галстук. Она не могла найти нужных слов. Это как будто заснуть под елкой и проснуться рождественским утром. Неизвестно, что увидишь, открыв глаза. Анжелина подошла к дивану, села. Поцеловала Фрэнсиса в лоб, но не стала забирать его у Джерри. Если бы сейчас за окном пошел снег, подумала она, было бы просто идеально. Ой, смотри-ка, он уже идет.... Стракотто (итальянское жаркое в горшочке) 6 — 8 порций Ингредиенты — 3 — 4 фунта говядины, задней части — 3 больших зубчика чеснока, слегка раздавить и разрезать вдоль на половинки — 1 чайная ложка сухого орегано — 1 чайная ложка сухого тимьяна — 1/2 чайной ложки сухого розмарина — 1/2 чайной ложки соли — 1/4 чайной ложки молотого черного перца — 2 столовые ложки рапсового масла — 1 большая белая луковица, порезать мелкими кубиками — 2 чашки белых грибов, почистить и порезать на 4 части — 1 1/2 чашки сухого красного вина — 2 большие моркови, очистить и порезать ломтиками в 1 дюйм — 1 стебель сельдерея, порезать на кусочки в 1 дюйм — 2 лавровых листа — 2 столовые ложки томатной пасты — 2 чашки говяжьего бульона — 1 банка консервированных томатов весом в 29 — 32 унции — 1/2 чайной ложки семян сельдерея — 1/2 чайной ложки семян фенхеля — 6 средних картофелин (1 1/2 — 2 фунта) — 2 столовые ложки несоленого сливочного масла, порезать кубиками |