
Онлайн книга «Адриан Моул. Годы прострации»
Внезапно мне показалось очень важным выяснить, сколько лет Бернарду. О чем я его и спросил. — Родился второго девятого 1946-го, — отрапортовал он. — Зачем тебе это, старик? Не мог же я сказать ему правду — что я боюсь, а вдруг он скоро умрет, — поэтому я ответил: — Ты ровесник Джоанны Ламли [80] . — Польстил, — ухмыльнулся Бернард. Вечером Кроме уродливых кипарисов, которые я намерен срубить в самом ближайшем будущем, мы располагаем тридцатью девятью зрелыми лиственными деревьями. — И все — уроженцы Англии, — с гордостью резюмировал Бернард. Суббота, 19 апреля
Свадьба Найджела и Ланса В Фэрфаксхолл мы отправились пешком, мать толкала коляску с отцом. Если бы Господь пожелал, чтобы двое мужчин сочетались браком, ворчал отец, Он женил бы Иисуса на Иоанне Крестителе. Мы с матерью с тревогой переглянулись. В последнее время отец постоянно ссылается на религию. Признак старческого маразма? Не дай бог, он еще вообразит, что сейчас 1953 год, и потребует, чтобы чай ему наливали в кружку с символикой коронации [81] . Мы несколько раз останавливались передохнуть и обрадовались, когда сквозь деревья замаячил Фэрфаксхолл. Явились мы как раз вовремя, чтобы увидеть торжественное появление Найджела и Ланса в лимузине с наемным шофером. Выглядели они отлично, оба в одинаковых голубых костюмах, но я сразу увидел, что Найджел не в настроении. Спросил его, в чем дело. Оказалось, сегодня в половине восьмого утра на Ланса напал мандраж и он предложил отменить свадьбу. — А ты расскажи ему почему! — взвизгнул Ланс. Дернув за поводок собаку-поводыря, Найджел рявкнул: — Я только велел ему не стоять у алтаря с отвисшей челюстью. Не хочу, чтобы его приняли за умственно отсталого! — Как ты узнаешь, открыт у него рот или нет? — спросил я. — Я слышу, как он дышит! — бесновался Найджел. — Я просил его вырезать аденоиды перед свадьбой! Все почувствовали себя неловко, однако моей матери удалось развеять тучи. Она рассказала, как у нее перед свадьбой сдали нервы: — Накануне вечером Джордж заявил, что не хочет иметь детей. Мол, они портят сексуальную жизнь и обезображивают женские фигуры. — И разве я был не прав, Полин? — вставил отец. Мать невозмутимо закончила: — Но он не знал, что я уже была беременна Адрианом. Церемонию вел добродушный дядечка из местного отделения регистрации актов гражданского состояния. Он отметил, что это первый брак, заключаемый в Фэрфаксхолле. На мой вкус, тон у него был чересчур сладостным. — Когда ты одинок, — вещал он, — твое сердце бьется, словно крылья крошечной птички, но когда ты объединяешься в союз с другим человеком, ваше общее сердце становится сильным, как у орла, и, подобно этому благородному существу, вы воспаряете высоко в небо! Лично я не доверил бы собаке охранять обручальные кольца. Это обязанность шафера, то есть моя. Мало приятного в том, когда собака рычит, обнажая клыки, стоит тебе попытаться вынуть кольца из золотистого мешочка, висящего у нее на шее. В какой-то момент я был вынужден повернуть голову вбок: тяжелое аденоидное дыхание Ланса в сочетании с открытым ртом придавало его лицу идиотическое выражение, и смотреть на это было невыносимо. На виске Найджела билась вена, напоминая червяка в конвульсиях. Отвернувшись, я увидел Георгину. Она стояла позади, в черном костюме, с планшетом в руках. Она коротко улыбнулась мне и отвела глаза. Я страшно гордился моей женой. Свою первую свадьбу в Фэрфаксхолле она организовала безупречно. А это нелегко, учитывая, что половина гостей — геи, славящиеся своей требовательностью. Когда на свадебном обеде я поднялся, чтобы произнести речь шафера, меня приветствовали овацией стоя. Я был ошеломлен. Найджел пробормотал мне в ухо: — Они аплодируют твоему раку, Моули, и тому обстоятельству, что твоя жена дала деру. Ничего личного. Я постарался говорить коротко, но с юмором, рассказав, что Найджел был единственным мальчиком в школе, который пользовался дезодорантом, прежде чем выйти на футбольное поле. Кроме того, я зачитал текстовое сообщение от Пандоры: Жаль, я не с вами, но в Запретном городе. Много-много любви мистеру и миссис Найджелу и Лансу. Пандора. — Под Запретным городом Пандора не имеет в виду Ливерпуль, — сострил я. — Она возглавляет нашу коммерческую делегацию в Китае. Моя мать засмеялась, но к ней мало кто присоединился. Воскресенье, 20 апреля
Утро провел с Грейси, мы рисовали за кухонным столом. Она изображала одну принцессу за другой, я — мой идеальный сад. Бернард приготовил завтрак — неизменную яичницу с беконом. Перед тем как приняться за еду, Грейси попросила салфетку. Я подал ей кухонное полотенце. — У тебя нет нормальных столовых салфеток? — сдвинула она брови. Днем я повел ее к ручью и разрешил, сняв носки и туфли, побродить по ручью, вода ей доставала до щиколоток. Мы построили плотину, взяв со дна камни, отполированные течением. За дочкой приехала Георгина. — У тебя усталый вид, — посочувствовал я. — Работаю по четырнадцать часов в сутки, — ответила она. — Надеюсь, тебе хорошо за это платят. — Мы не начисляем себе зарплату, — скороговоркой пояснила Георгина. — Всю прибыль вкладываем обратно в бизнес. Выходит, он эксплуатирует мою жену задарма! Понедельник, 21 апреля
Мать договорилась о встрече в Лестере с редактором издательства «Меланхолия». Они заинтересовались ее «Девочкой по имени Срань»! По словам матери, предварительное обсуждение по телефону уже состоялось: — Они настаивают на том, чтобы я изменила название. Но я сказала, либо «Девочка по имени Срань», либо ничего! Вечером Мать вернулась от редактора. Ее книга теперь называется «Дочь картофельного фермера». Я спросил, не покажет ли она в «Меланхолии» кое-что из моих неопубликованных работ. Мать согласилась, но без должного энтузиазма. |