
Онлайн книга «Номер 10»
Теперь Ивонна и мать друг с другом не разговаривают. Вообще-то они ни разу не виделись с тех пор, как Ивонна защитила свои права и исчезла, бросив озадаченного мужа, с которым прожила двадцать лет. Ее не сумел найти даже компьютер Главного управления полиции. Джеку здорово не хватало Ивонны. Прежде сестра заботилась о матери, а теперь, похоже, все заботы легли на его плечи. Джек занялся делами. Он отвез мать в супермаркет «АСДА». На щите объявлений оставил записку: «Требуется уборщица. Три часа в неделю». Пока они выгружали из машины замороженные полуфабрикаты, в гостиной зазвонил телефон. Джек снял трубку, и молодой мужской голос произнес: — Я звоню насчет вакансии уборщицы. Джек с сомнением слушал. — Я хорошо прибираю, — продолжал молодой человек. — Раньше в больнице работал. — А теперь почему не работаете? — с подозрением спросил Джек. — А теперь я студент. Приходится подрабатывать, чтобы платить за учебники. Джек попросил молодого человека, Джеймса Гамильтона, прийти часов в пять. Морган Клэр писал эссе о толпуддлских мучениках. Почерк у него был разборчивый и четкий: «Толпуддлские мученики — это шесть сельскохозяйственных рабочих, образовавшие „Общество друзей“ в 1833 году, когда хозяин урезал им зарплату с девяти до шести шиллингов в неделю". С чувством неловкости Морган сознавал, что его сестра Эстель манкирует уроками, и позже наверняка выйдет скандал, когда мама с папой поднимутся к ним на полчаса — пообщаться как следует. — Эстель, ты бы хоть вид сделала, что уроками занимаешься, ну хоть начни! — сказал Морган. — А мне плевать, что будет, когда вырасту, — отозвалась Эстель. — Хочу быть необразованной. Морган засмеялся. — А ты уже образованная. Не можешь же ты всему разучиться. — Тогда не буду экзамены сдавать, — сказала Эстель. Морган продолжал писать: «На мой взгляд, эти люди, Джеймс Брайн, Томас Стэнфилд, Джон Стэнфилд, Джеймс Хэмметт, Джордж Лавлесс и Джеймс Лавлесс, явились пионерами рабочего движения и не заслуживали столь жестокого и бессердечного отношения". Он положил ручку. — Ну и какие у тебя цели в жизни? — Целей куча, — ответила Эстель. — Я хочу быть жутко красивой, и чтобы шкаф был набит дорогим шмотьем, и я хочу выйти замуж за симпатичного мужчину, который будет меня смешить, и еще хочу завести ребенка. Служба МИ-5 слушала, как премьер-министр с женой занимаются любовью. В передней спинке bateau lit [20] был спрятан крошечный микрофон, не больше ноготка новорожденного младенца. — Пыхтят, будто уже на полпути в Сноудон [21] , — заметил агент Роберт Палмер. — Лучше бы уж ехали на свой хренов саммит, — буркнул агент Алан Кларк. — Стыдоба… Слава богу, хоть аудио только. Изменившийся тон в страстных ласках премьер-министра подсказал агентам, что скоро тот кончит и потянется за туалетной бумагой. Морган Клэр не ожидал застать родителей в постели в шесть вечера. Когда четыре месяца назад родилась Поппи, он был вынужден признать, что его родители все еще занимаются этим, несмотря на возраст. Это и без того жуткая пошлятина, но заниматься этим при свете дня — просто извращение или что-то типа того. Они что, животные? Конечно, не надо было входить без стука, но ведь так хотелось рассказать папе о толпуддлских мучениках. — Папа, ты знаешь о толпуддлских мучениках? Агент Кларк хихикнул: — Вот вам и прерванный половой акт. — Конечно, знаю. — И что ты о них думаешь? — По-моему, это были мужественные люди, но они заблуждались. — Заблуждались? В чем? — В голосе Моргана звучало огорчение. — Ну, по-моему, они избавили бы и себя и свои семьи от массы неприятностей, если бы согласились вести с хозяином переговоры о повышении зарплаты, а не вышли на улицы подстрекать. Краска залила лицо Моргана. Он всем сердцем любил толпуддлских мучеников, их жен и детей и готов был умереть за их правое дело. — Папа, они же никого не подстрекали, наоборот, вызвались охранять здания от бунтарей и поджигателей. И потом, папа, они не требовали повысить зарплату, наоборот, им ее урезали с девяти до шести шиллингов в неделю. Эдвард улыбнулся: — Возможно, хороший компромисс помог бы сговориться на семи с половиной шиллингах. — Но, папа, они ведь и на девять шиллингов не могли своих детей нормально… — Они подписали противозаконный договор, Морган. — Они образовали «Общество друзей», папа. И только! И были правы на все сто! — Не бывает только черного и белого, Морган! Они стали врагами государства. — Нет, НЕ СТАЛИ! Это были славные ребята, и они восстали против жестокой и, значит, несправедливой системы, а их за это сослали в Австралию на семь лет! На чьей ты стороне, папа? Адель вопросила приглушенно из-под одеяла: — Что значит «на чьей-то стороне»? Морган заорал: — Сама знаешь, какого хрена это значит! Адель выскочила из-под одеяла и заорала: — Забудь о кроссовках «Найк»! И еще — неделю без прогулок! А теперь вон, мне нужно встать, а я раздета. Морган спросил: — Папа, у тебя есть дело, за которое ты готов умереть? Премьер-министр ответил: — Только не сейчас, сынок. Агенты услышали, как хлопнула дверь. Потом Адель сказала: — У тебя ведь сегодня прямой эфир? После душа не жалей дезодоранта. Ты жутко потеешь под софитами, Эд. Ближе к пяти Норма поднялась на второй этаж. Когда она снова спустилась, Джек увидел, что мать надела одно из своих длинных летних платьев, заколола волосы и накрасила губы. Джеймс Гамильтон обезоружил их обоих своим удивительным рвением в домашней работе. Джек провел его по домику, извинился за его состояние и объяснил, что мать недавно избили и она запустила хозяйство. Только одно было не совсем правдой: Норма никогда не отличалась хозяйственностью. Но в ответ на каждое его оправдание Джеймс просто улыбался и говорил: — Нет проблем. Джеймсу понравился Питер. — У моего отца дома в саду раньше были попугайчики, — сказал он. — В клетке? — спросил Джек. — Нет, дикие. Он на Тринидаде жил. — А я думал, волнистые попугайчики есть только в Австралии, — удивился Джек. |