
Онлайн книга «Битва чудовищ»
— Позволь нам показать тебе кое-что! — затараторил Уилл. — Нечто удивительное, нечто настолько потрясающее… что тебе придется нам поверить. Пилот замешкался, поневоле заинтересовавшись. Дома он, мальчиком, любил ходить на представления вместе со своим отцом. — Тебе понравится, — уверял Уилл. — Обещаю. — У вас есть тридцать секунд. Уилл повернулся и крикнул: — Собаки Батана, летите! Несколько мгновений ничего не происходило. Корделия взволнованно посмотрела на Уилла. Ох. Неужели это сработает? А что, если собаки спят или все еще обижены на Уилла? Но они появились и взмыли над холмом. Широко развернув крылья, собаки парили в небе, как Рудольф [38] и остальные северные олени, даже еще лучше. Глаза пилота буквально вылезли из орбит, он раскрыл рот от удивления. Уилл повернулся к нему: — Теперь веришь? Изумленный пилот молча кивнул. — Хочешь увидеть больше? — спросил его Уилл. Пилот улыбался, как ребенок, который впервые увидел фокус. Уилл обернулся к собакам: — Покажите нашему приятелю, на что вы способны! — Погоди-ка, — вдруг насторожился пилот. — Почему ты теперь говоришь, как британец? ![]() Уилл и Корделия переглянулись. Недолго думая, Корделия заговорила с превосходным британским акцентом: — Это часть нашего представления, приятель. Во время выступления мы изображаем британцев. Пилот хотел спросить, почему у Джимми Хоббса девчачий голос, но тут его отвлек Уилл: — Летите, парни! Собаки поднялись еще выше в небо. Пилот с изумлением наблюдал за воздушным представлением. Они кувыркались в воздухе, делали мертвую петлю, пикировали. Когда за секунду до столкновения с землей, они устремились обратно вверх, пилот засунул за пояс пистолет и захлопал. Уилл толкнул локтем Корделию. Ребята осторожно подкрались к самолету и забрались в кабину Мустанга Р-51. Уилл завел мотор. Пилот быстро обернулся. — Эй! Что это вы там делаете?! Но самолет уже набирал скорость, угрожая задавить его. Летчик кинулся в сторону, и самолет оторвался от земли. Пилот вскочил на ноги и принялся палить в воздух, но было уже поздно. Самолет скрылся за облаками, а следом за ним полетели собаки. 64
Где-то в Гималайских горах Элеонора отчаянно спорила с Вангчуком. — Что ты имеешь в виду, когда говоришь «это все, что есть»? — допрашивала она. Тот пожал плечами. Вместе с еще одним монахом и Феликсом они стояли посреди столовой монастыря, уставившись на груду ножей для масла и ложек. — Неужели вы думаете, что мы будем сражаться с ледяными монстрами ножами для масла и ложками? — Это ножи не для масла, — пояснил Вангчук, — а для яков. — А вот об этом я больше не хочу слышать! — Элеонора провела пальцем по лезвию ножа. — Посмотрите! Они же тупые! Мы готовимся к битве, а не к кулинарному марафону. — Простите, — ответил Вангчук, — но я хотел бы заметить, что мясо у яков необычайно нежное. Нам и не нужны острые ножи. — Нам. Нужно. Оружие. Феликс видел, что Элеонора вне себя от бешенства. Корделии не было рядом, чтобы усмирить ее, и Феликс решил это сделать сам. — Мы — мирные люди, — повторял Вангчук. — Это мы уже слышали, — проворчала Элеонора. — Ты убедила нас принять участие в битве, — говорил Вангчук. — Постарайся отнестись к этому с пониманием. Это вы, воины, должны были принести с собой свое оружие. — И откуда же мы его возьмем? — поинтересовалась Элеонора, уже не так злясь. Рука Феликса лежала на ее плече, и она постепенно успокаивалась. — Вы приехали к нам на боевой машине, — заметил Вангчук. — Разве там не было оружия? Элеонора хлопнула себя по лбу. Это же очевидно! Она совершенно об этом забыла. К тому же в танке находилось не только оружие. Там была еще одна особенная вещь, о которой говорил Фольнхейм… — Вы правы, — сказала она. — Вангчук, у нас действительно есть оружие. Соберите братьев, возьмите шубы, угги… — Угги? — Меховые сапоги. — У нас есть снегоступы. — Сойдет, — кивнула Элеонора. — Следуйте за мной. Уже через час у стен монастыря выстроились монахи. У всех на ногах были снегоступы, похожие на огромные теннисные ракетки. Элеонора, Феликс и Вангчук надели шубы из меха ледяных чудовищ, но шуб на всех не хватило, и остальные были в шубах из меха яков. Элеонора подпрыгнула, когда позади нее с громким шумом захлопнулись двери. За стенами монастыря девочку пугал любой шум. «По крайней мере, я не одна, подумала она, посмотрев на Феликса». — Я пойду с тобой, — сказала она ему. — Мы будем идти вместе, — кивнул Феликс. — Я присмотрю за тобой, а ты — за мной. — Веди нас, юный воин! — сказал Вангчук. Элеонора сделала несколько шагов и вдруг остановилась. — Погодите, а если сюда явятся ледяные чудовища? — Они выходят только ночью, — успокоил ее Вангчук. — Нам нужно бояться только холода. — О. Только холода. Тогда никаких проблем, — ответила Элеонора. Ветер дул ей в лицо, и она с трудом могла что-то видеть, ослепленная искрящимся на солнце снегом. Из-за холода она двигалась медленно, как во сне, и больше всего на свете ей хотелось упасть в снег и сделать снежного ангела. Но каждый раз, когда она запутывалась в снегоступах, Феликс помогал ей подняться, а Вангчук давал глотнуть из фляги своего особого чая, подкрепляющего силы. — Мы почти на месте, — сказала Элеонора, когда они подошли к краю огромного ущелья, похожего на Большой Каньон, который она видела во время семейной экскурсии два года назад. Вниз уходила узкая дорожка. — Смотрите! — Вангчук указал на соседнюю гору, в склоне которой виднелся вход в пещеру. — Сюда они приносят свою добычу. ![]() В пещеру вела тропа, протоптанная ледяными чудовищами. Элеонора отвернулась, она не хотела думать о них. На дне ущелья что-то темнело. Танк. Или то, что от него осталось. Они спускались почти полдня. После взрыва «тигр» выглядел не столь впечатляюще. То, что раньше считалось гордостью военной техники, теперь превратилось в груду искореженного металла, которая издалека напоминала объект современного искусства. Танк обгорел и почернел, металлические листы корпуса торчали в разные стороны. Крышу завалило снегом, и это выглядело как столкновение двух миров — природы и человека. |