
Онлайн книга «Как общаться с вдовцом»
— Дуг, — произносит он, подходит и обнимает меня. В своем синем модельном костюме и бледнолиловом галстуке отец выглядит как всегда элегантно. — Что ты тут делаешь? — Привет, пап, — отвечаю я, когда он меня обнимает. Я вдыхаю знакомый запах его шампуня от перхоти и лосьона после бритья и снова чувствую себя ребенком. Мне хочется обхватить его руками за шею, а ногами — за поясницу, как будто он снова возьмет меня на руки и отнесет наверх в мою комнату, чтобы уложить спать. — Ну что, — говорит отец, — давай возьмем тебе чего-нибудь поесть. Дебби стоит у буфета и оживленно беседует с кем-то из подружек невесты. Она разодета в пух и прах: на ней обтягивающее черное платье, темные волосы уложены в сложную прическу. — Привет, Пух, — говорю я, наклоняясь и целуя ее. — Шикарно выглядишь. — Посмотри на свое лицо! — Сама посмотри. — Что случилось? Ладно, забудь, я не хочу об этом знать, — продолжает она, щупая мой синяк большим пальцем. — Ай! Боже, Дебби! — И это будет на всех фотографиях. — Можно убрать в фотошопе. — Правда? Потому что выглядит он кошмарно. — Забавно. А все меня уверяют, что я отлично выгляжу. Она пожимает плечами и цинично поднимает бровь. — Все напились. Раз уж речь зашла о выпивке, то мой коктейль таинственно испарился спустя пять минут после того, как мне его налили, поэтому я иду к бару и натыкаюсь на Расса с бокалом в руке. — Эй, — говорю я, — мы уже развлекаемся? — Вовсю. — Что у тебя в бокале? — Тоник. — Угу. — И капелька джина. Мне приходит в голову, что я не должен позволять ему пить и что это необходимо обсудить. — Расс, мы можем серьезно поговорить кое о чем? — Дуг, если мы не можем серьезно поговорить, значит, террористы победили. — У нас не так-то много правил, — продолжаю я. — Это точно. — Я не могу тебя контролировать, когда ты с друзьями. Мне остается только верить, что ты примешь правильное решение. Но я не хочу, чтобы ты пил или принимал наркотики у меня на глазах. Минуту он задумчиво меня рассматривает, потом улыбается и поднимает бокал. — Договорились. Но, конечно, один праздничный коктейль под твоим бдительным присмотром… — Будь внимательнее. — Слушаюсь, сэр. — Ну что, — спрашиваю я, взяв его под руку, — тебе здесь понравилась какая-нибудь из женщин? Он оборачивается, смотрит на Дебби, которая смеется с подружками, и вздыхает. — Только одна. — Неохота тебя разочаровывать… — начинаю я. — Понятно, — мрачно отвечает он. — Любовь прошла, завяли помидоры. — Аминь. Мы чокаемся. Шаферы толпятся у бара, где Макс, брат Майка, завел шумный разговор о фондовом индексе «Стандарт энд Пур», о спортивных командах, о том, какую бы актрису они сейчас трахнули, если бы не жена, пузо и лысина. Мне нечего сказать, но это прекрасное место, чтобы спрятаться на пару минут. — Дуг, — начинает Макс и берет меня под руку. — Похоже, я влюбился. Справа. — Что? — Вон там, — показывает он. — Девушка в черном платье. — Красавица. — Ты шутишь? Посмотри, какая у нее задница. — Он облизывается. — Я ее хочу. — Ее зовут Клэр. — Ты ее знаешь? — Да. — Ну, и как она? — Недавно ушла от мужа, — рассказываю я. — До смерти хочет трахаться. — Врешь. — Честно. Все так и есть. — Ладно, — говорит он, отпуская мою руку. — Пожелай мне удачи. — Ни пуха ни пера. Я наблюдаю, как он подходит к Клэр, как сужаются ее глаза, пока он ее кадрит, вижу, как она набирает в грудь побольше воздуха и начинает говорить, и хотя Макс та еще сволочь, мне его все-таки немного жаль. Через две минуты он возвращается, унылый и красный как рак. — Сволочь ты, — говорит он. — Ты продержался дольше остальных. — У этой девицы явно большие проблемы. — Ладно, — я похлопываю его по спине, — я куплю тебе выпить. — Дуг, — окликает меня подошедший к нам Майк, — ты видел Поттера? — Нет. — И я нет. А ведь он должен говорить тост. Надеюсь, с ним все в порядке. Дейв и Лейни. Вот черт. Я забыл, что они тоже приглашены. Придется делать вид, что я в упор не замечаю Лейни, которая будет все выходные злобно на меня пялиться. Как будто у меня других проблем мало. — Уверен, что все хорошо. — Не представляю, что могло его задержать, но, если он не придет, может, ты выступишь вместо него? И в этом ирония моей судьбы. Все благополучно расселись по местам, я сижу между Рассом и Клэр. Я успокоился и наконец смог расслабиться. Мать в своем оранжево-розовом платье выглядит блестяще, потягивает вино и с довольной улыбкой оглядывает зал. Она наклоняется к отцу, а тот поминутно целует ее в голову и барабанит по столу пальцами в такт музыке, радостно отвечая всем, кто останавливается с ним поздороваться. — Стэн! — произносят они. — Как приятно тебя видеть! И отец отвечает: — Рад тебя видеть, Фил, рад тебя видеть. Мои родители буквально лучатся, трепещут от радости, и я люблю их как никогда. Остальные болтают обо всем и ни о чем, перешучиваются, сплетничают о присутствующих родственниках, и все идет гладко; но тут Майк стучит ножом по бокалу, поднимается на ноги, и в зале наступает тишина. — Мы с Дебби очень рады, что вы смогли прийти на наш праздник. Я хочу сказать лишь одно: мне никогда не верилось, что такая красавица согласится выйти за такого, как я. — И мне тоже, приятель! — выкрикивает Макс, и все смеются. — В общем, я хотел бы, чтобы мой друг Дуг, по совместительству брат невесты, сказал тост. Я с ужасом поднимаю взгляд, все аплодируют. Кажется, я вспоминаю: Майк попросил меня заменить Дейва, но я полагал, что он меня предупредит и мне удастся как-то выкрутиться. Поэтому, когда аплодисменты стихают, я все еще ссутулившись сижу на стуле и раздумываю, что же мне, черт подери, делать. — Дуг! — нервным шепотом окликает меня через стол Дебби. — Вставай, чувак, — подталкивает меня Расс. Я медленно поднимаюсь, оборачиваюсь и вижу, что на меня выжидающе таращатся примерно пятьдесят пар глаз. Тут до меня доходит, что я, похоже, перебрал. Я вижу все словно издалека, и это замечательно, но и я тоже далеко, а это уже проблема. |