
Онлайн книга «Все к лучшему»
— Да, он тут был, — осторожно отвечаю я, нутром чуя, что если Норма разыскивает такая женщина, значит, дело пахнет жареным. — Я Делия, — сообщает она с таким видом, будто я должен ее знать. — А вы Зак? Когда она произносит мое имя, мальчик поднимает глаза, но тут же опускает взгляд на паровозик. — Да. Я могу вам чем-то помочь? — Норм велел позвонить вам, если с ним что-нибудь случится, — поясняет Делия. — И что? — Я отправила вам штук десять сообщений. — Извините, — говорю я, — последние несколько дней я не носил с собой мобильник. Девушка кивает. — Ну так что? — спрашивает она. — Что? — С ним что-то случилось? — У Норма все хорошо, — успокаиваю я. — Тогда он просто засранец, — заявляет Делия и, спохватившись, зажимает мальчику уши руками. — Черт. Прости, Генри. Не слушай меня. — Ладно, — отвечает ребенок. — Ты пока сядь поиграй с Томасом, а я поговорю с дядей. Генри молча отпускает ее руку, садится на крыльцо, нажимает кнопку на паровозике и смотрит, как тот медленно катится по ступеньке. Когда паровозик упирается в стену, мальчик разворачивает его в другую сторону. — Это ваш сын? — спрашиваю я. — Еще чего! — возмущается девушка, и у меня сжимается сердце: я начинаю догадываться, в чем дело. — Это сын Норма. — Что? — Послушайте, — говорит Делия. — Норм заплатил мне пятьсот баксов за то, чтобы я посидела с ребенком дня два, максимум три. Прошло уже больше недели, и я не могу оставить его у себя. Теперь я понимаю, почему Норм дал мне ваш телефон. От вас обоих ни ответа, ни привета. Я по ночам танцую, и всю последнюю неделю мне приходилось таскать Генри с собой в клуб, а это, как вы понимаете, совсем не Диснейленд. Я прислоняюсь к перилам и во все глаза смотрю на мальчика, пытаясь переварить услышанное. — У Норма есть сын, — говорю я. — Именно, — терпеливо поясняет мне девушка, как маленькому. — По-моему, мы это уже выяснили. Я киваю, сглатывая комок. Мальчик сидит, потупившись, и не сводит глаз с паровозика. — А где его мать? — Я-то откуда знаю, черт возьми? — раздражается Делия. — Уговор есть уговор. Генри — милый ребенок, но не мой, и у меня своя жизнь. Так вы знаете, где Норм, или нет? — Я его найду, — обещаю я, глядя на Генри. — Подождете немного? — Не могу, — отвечает она. — Мне пора возвращаться в Атлантик-Сити. У меня выступление в девять. — Вы работаете в Атлантик-Сити? Девушка роется в сумочке и достает сложенную пополам визитку с изображенной на ней нагнувшейся обнаженной женщиной, именем и телефоном крупным шрифтом. Ниже приписка: «Восточные танцы. Холостяцкие вечеринки. Индивидуальные шоу. Удовольствие гарантировано». Слово «удовольствие» подчеркнуто. — Это мой мобильный. Передайте Норму, что если он мне сегодня не позвонит, я обращусь в полицию. Генри очень милый, и мне совсем не хочется доводить до этого, но, видимо, придется. Каким надо быть отцом, чтобы оставить сына у стриптизерши? — Оставьте его у меня, — предлагаю я. — Я скоро встречусь с Нормом. На мгновение Делия удивленно приподнимает брови, но потом качает головой: — Я вас не знаю и не оставлю ребенка с незнакомым человеком. Я за него отвечаю. Мало ли что, вдруг вы педофил. Без обид. — Какие могут быть обиды, — отвечаю я. — Норм — мой отец. Делия изумлена. — Шутите? — Нет, правда. Она смотрит на Генри, и выражение ее лица смягчается. — Значит, он ваш сводный брат или как это называется? — Брат по отцу, — тихо отвечаю я. Генри поднимает на меня глаза и тут же снова опускает взгляд на паровозик. Когда тот упирается в стену, мальчик громко произносит: «Ба-бах!», словно раздался взрыв. — Вы ни о чем не знали? — Нет. Делия с минуту разглядывает меня. — Нет, лучше не надо, — наконец решает она. — Я ничего не знаю о ваших делах. И не хочу в них соваться. — Она наклоняется и берет Генри за руку. — Пойдем, малыш, — говорит она, помогая ему подняться на ноги. — Найдите Норма, ладно? — Хорошо, — обещаю я. Я наклоняюсь, чтобы получше рассмотреть Генри. — Привет, — говорю я. — Меня зовут Зак. Генри прячет лицо за стройной ногой Делии. — Ну, ребята, вам бы к Опре на ток-шоу, — бросает девушка, и они с Генри спускаются по ступенькам. — Подождите, — окликаю я Делию, когда она усаживает Генри на заднее сиденье, сбегаю по лестнице, на ходу достаю кошелек и вынимаю несколько банкнот. — Здесь примерно двести долларов, — говорю я. Делия подозрительно косится на деньги, которые я ей протягиваю. — Я же уже сказала, я его с вами не оставлю. — Хорошо, — соглашаюсь я. — Только не сообщайте в полицию. Я все улажу, договорились? Делия окидывает меня с головы до ног взглядом женщины, которую не приходится долго упрашивать взять деньги, берет доллары, расстегивает кофточку и засовывает их в красный атласный лифчик. — Даю вам сутки, — говорит она. — О большем я и не прошу. Машина отъезжает, сквозь заднее стекло я вижу, что Генри поднял руку и машет мне, и хотя понимаю, что он слишком мал и не увидит этого, все равно машу в ответ. — Кто это был? — спрашивает Джед, когда я захожу домой. Он сидит за столом позади дивана — как ни странно, одетый — и работает на компьютере. — Делия. — Ты теперь встречаешься со стриптизершами? — Откуда ты узнал, что она стриптизерша? Джед постукивает себя по виску. — Шестое чувство. — Ты видел мальчика? — Ага. — Это сын Норма. — У Норма роман со стриптизершей? — скептически замечает Джед. Я качаю головой. — Все не так просто. Джед отворачивается от стола. — Тогда объясни. — Непременно, — обещаю я и падаю на диван. — Как только мне самому кто-нибудь что-нибудь объяснит. — Так ты сам ничего не знаешь? Я качаю головой. — Не пойму, то ли я удивлен, то ли удивлен, что это меня удивляет. Джед подходит ко мне и садится рядом. — Ты видел Хоуп? |