
Онлайн книга «Список на ликвидацию»
Рейборн навис надо мной, будто запугивая, заговорил прямо мне в лицо. Казалось бы, мог бы уже понять. — Блейк, отвечайте! — Серийные убийцы, за которыми мы гоняемся по всей стране, пытались поймать нас в засаду. Мы оказались вооружены лучше, чем они рассчитывали, поэтому нам удалось уйти. — Зачем они хотели вас поймать? Это спросил детектив Лоренцо, стоящий в группе копов. Я его не увидела в темноте при мигалках. Как на стробы смотреть. Или я была потрясена сильнее, чем сама думала. — Когда мы их поймаем, тогда спросим, — ответила я. Из-за спины Рейборна высунулся другой медик: — У вас кровь. Я посмотрела на свою руку, куда смотрел он, но мне это не казалось важным. Да, это моя рука, и там, где он ее трогает, там рана и больно. Этот резкий укол боли помог слегка прочистить мозги. Я поняла, что уходит адреналин, и возвращается постепенно облегчение и шок. Чрезвычайная ситуация закончилась, организм пытается сбросить обороты. Рейборн отступил, давая медику осмотреть рану, но нависал над его плечом. — Они еще там? — Насколько я знаю. Медик потянулся к моей руке, я ее отодвинула. — Дайте мне хотя бы посмотреть, крови много. — Я носитель ликантропии. Он остановился: — Сейчас вторые перчатки возьму. — Я потому и сказала. — Сию секунду вернусь, — сказал он и побежал трусцой к машине «скорой». — Если они все еще там, их надо взять, — сказал Рейборн. — Это да, — кивнула я. Про себя подумала: «Неудачная мысль». А вслух сказала: — Они быстрее нас, сильнее, лучше видят в темноте, и нюх у них как у хороших собак. При этом у них есть мечи — как минимум. — Вы хотите сказать, что не надо за ними охотиться? — спросил Рейборн. — Нет. Я только хочу, чтобы каждый, идущий за ними в лес, знал, против чего ему предстоит драться. — Если это воодушевительная речь, у тебя она не получилась, — сказал Лоренцо и улыбнулся. Я не стала улыбаться в ответ. Не знаю, что было у меня на лице в этот момент, но точно не улыбка. Лоренцо это увидел, и его веселость несколько увяла. — Мы с маршалом Форрестером двоих ранили. Одного настолько серьезно, что его пришлось нести другому. И еще один горел, но не знаю, сгорел ли до смерти. — Горел? Как он загорелся? — спросил Рейборн. — От струи газов. — Как? Ньюмэн отмахивался от врачихи «скорой», светящей ему в лицо. — Форрестер выстрелил из ракетомета. — Что? — переспросил Рейборн. — Выпустил противотанковую ракету, — пояснила я. — Форрестер. — От этого сгорела корма автомобиля? Женский голос. Где-то из задних рядов, высокая, темноволосая, узколицая. — Ага. Вернулся темноволосый медик, надевший поверх перчаток еще одни, другого цвета. — Извините, я должен осмотреть ее рану. И уставился на Рейборна, пока тот не шагнул назад. Медик разогнул мне руку, и я только сейчас заметила, что сжимала пальцы в кулак. — Чем это? — спросил медик. — Корнем дерева. — Как это? — Поскользнулась и порезалась торчащим корнем поваленного дерева. — Здоровенное было дерево, видно. — Ага. — Так, вы и вы — оба сейчас к нашей машине, посмотрим при свете, — сказала блондинка. Я двинулась к машине вслед за медиком. — А я слыхал, что вы стойкий человек, Блейк, — сказал Рейборн мне вслед. Я обернулась: — Дни, когда я стыдилась, если позволю врачам мне помогать, давно миновали, Рейборн. — И что? — А то, что я себя проявила уже много лет назад, и мне плевать на ваше обо мне мнение. Ньюмэн отреагировал так, будто его ткнули в ребра. Будто то, что я сказала, было для него важно или неожиданно. В мигающем свете видна была борьба чувств у него на лице. Идти со мной или остаться с парнями, как крутому парню положено? А еще я хотела поговорить с Эдуардом если не наедине, то уж точно без Рейборна и прочих, а он как раз стоял возле машин «скорой». Кроме того, я сказала чистую правду. Мне уже никому ничего не надо доказывать. Я сама знала, насколько я стойкая, насколько смелая, насколько хорошо знаю свое дело. И Рейборн пусть идет к черту, а я сама уже настолько взрослая, что могу этого вслух ему не говорить. Меня вполне устроило просто пойти себе, куда собиралась. Рейборн возвысил голос: — А ты, Ньюмэн, поступишь как девчонка или как мужчине положено? Я обернулась, не останавливаясь, и крикнула ему: — Точно, Ньюмэн! Поступи как мужчине положено, продолжай истекать кровью и потеряй сознание в лесу, посреди охотящихся за тобой оборотней и вампиров. И я пошла вслед за темноволосым медиком. Свет из открытой машины был чертовски ярок и лишил меня ночного зрения полностью, но он был нужен Мэтту, медику. Блондинка-медик подошла ближе, бормоча себе под нос. Я услышала: — Идиоты эти мужики. Раны головы, обильное кровотечение… Мэтт стер кровь с моей руки и прищурился, будто ему нужны очки, которые он не носит или скоро будет носить. — Джулия, не посмотришь? Блондинка перестала проклинать мужскую глупость и подошла к нему, глядя на мою руку. Она аккуратно старалась меня не трогать, потому что на ней двойных перчаток не было, но смотрела, как движутся его пальцы. Он раздвинул края раны — я возразила: — Это больно. — Прошу прощения, — сказал он, но глаз от раны не поднял. — Как давно это было? — спросила Джулия. — Меньше часа назад. — Не может быть. Мэтт наконец посмотрел мне в глаза. Лицо у него было серьезно. — Я бы сказал, несколько часов. Даже день. Не меньше. — Я вам сказала, что я — носитель ликантропии. Заживает быстрее, чем на нормальном человеке. — Так быстро, что рука останется скрюченной. Надо бы швы наложить, чтобы этого не было. — Скрюченной? — И шрамы будут хуже, чем при наложенных швах, — поддержала Джулия. Я посмотрела на руку. Порез был длинный и неровный, будто злая молния легла от локтя почти до запястья. — Сейчас с этим ничего не сделать, — сказала я. — Если бы вы сейчас поехали в больницу, там бы снова открыли рану и зашили бы правильно. У нас недавно был семинар по работе с противоестественными пациентами. У ликантропов так быстро заживают раны, что шрамов остается больше, или мышцы сводит так, что потом они болят как при артрите. |